[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
| Регистрация | Вход
  • Страница 3 из 5
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • »
Вирткружки, секции, клубы - Форум » Клубы по интересам » Клуб Путешественников "Ковёр-самолёт" » Мир арабских стран » Перевод с/на арабский!
Перевод с/на арабский!
OrhideyaSДата: Вторник, 21.02.2012, 23:03 | Сообщение # 61
enigma
Группа: Проверенные
Сообщений: 4630
Награды: 57
Статус: Offline
Quote (Mint)
Орхи, мож всё-таки Нура?

Ну, наверное. 456ik
Таки шо, Принцесса Нури - чай имени меня? king 456ik И тебя тоже, Минтик!


Общество кошки - это не удовольствие. Это честь.
 
БулочкаДата: Среда, 22.02.2012, 14:09 | Сообщение # 62
ИЗЮМИНКА в булочке
Группа: Проверенные
Сообщений: 1772
Награды: 64
Статус: Offline
OrhideyaS, Так мы тёски???? 5709
 
mysjaДата: Пятница, 24.02.2012, 08:36 | Сообщение # 63
Группа: Удаленные





Помогите перевести, пожалуйста, что это значит: A7AB AYAM ZAMAN
 
MintДата: Пятница, 24.02.2012, 08:39 | Сообщение # 64
САМА ПО СЕБЕ
Группа: Пользователи
Сообщений: 2261
Награды: 63
Статус: Offline
Quote (Булочка)
OrhideyaS, Так мы тёски????

Если вы Елена, то нет, не тёзки. 5709


Осторожно! Несу ахинею, могу уронить!
 
HikariДата: Пятница, 24.02.2012, 12:14 | Сообщение # 65
Звезда клуба
Группа: Заблокированные
Сообщений: 19975
Награды: 119
Статус: Offline
Quote (mysja)
A7AB AYAM ZAMAN

может быть: люблю с давних пор (давно)?


Человека делают счастливым три вещи: любовь, интересная работа и возможность путешествовать… (с) Иван Бунин
Corda nostra laudus est
 
mysjaДата: Пятница, 24.02.2012, 13:54 | Сообщение # 66
Группа: Удаленные





да наверное, большущий шукран e65
 
InfantaДата: Понедельник, 30.07.2012, 14:59 | Сообщение # 67
укротительница
Группа: Заблокированные
Сообщений: 8698
Награды: 55
Статус: Offline
девы, подскажите вот что, как принято обращаться к другу или к хорошему другу
в египте говорят просто хабиби даже парни парням, в тунисе я чет такого не наблюдала,
еще в египте часто между словами или как обращение употребляют "yany" - это слово какое-то или так просто?


"несчастью предшествует гордыня, а падению – высокомерие."(книга притчей 16:18-19)
 
WhiteMouseДата: Понедельник, 30.07.2012, 15:04 | Сообщение # 68
хабиб в юбке
Группа: Проверенные
Сообщений: 4954
Награды: 159
Статус: Offline
Quote (Infanta)
между словами или как обращение употребляют "yany"

"яни" они вставляют как связку, типа слово-паразит. означает "я имею ввиду", это не обпащение.
Quote (Infanta)
как принято обращаться к другу или к хорошему другу

слышала, как говорят йа бэши или йа бринс, но это скорей в шутку


 
InfantaДата: Понедельник, 30.07.2012, 15:23 | Сообщение # 69
укротительница
Группа: Заблокированные
Сообщений: 8698
Награды: 55
Статус: Offline
а восклицание так и осталось ya rag и wallahy? )))
тунси отличается кста немного )))


"несчастью предшествует гордыня, а падению – высокомерие."(книга притчей 16:18-19)
 
WhiteMouseДата: Понедельник, 30.07.2012, 15:26 | Сообщение # 70
хабиб в юбке
Группа: Проверенные
Сообщений: 4954
Награды: 159
Статус: Offline
Quote (Infanta)
а восклицание так и осталось ya rag и wallahy?

ya rab - Господи, дай мне это!
wallahy - Богом клянусь!
в смысле, осталось?


 
InfantaДата: Понедельник, 30.07.2012, 15:32 | Сообщение # 71
укротительница
Группа: Заблокированные
Сообщений: 8698
Награды: 55
Статус: Offline
ну не знаю, я когда в египте кантовалась сто лет назад вот мой аполлонец так выражался )))
валлахи? это вопросительно с таким удивлением
и йя раг - тож также


"несчастью предшествует гордыня, а падению – высокомерие."(книга притчей 16:18-19)
 
WhiteMouseДата: Понедельник, 30.07.2012, 15:48 | Сообщение # 72
хабиб в юбке
Группа: Проверенные
Сообщений: 4954
Награды: 159
Статус: Offline
Quote (Infanta)
валлахи? это вопросительно с таким удивлением и йя раг - тож также

валлахи? - правда? клянешься? - да, употребляется и утвердительно и вопросительно
йа раГ - не знаю такого, выше писала про йа раБ
может и йа раг есть, но я его не знаю


 
minervaДата: Суббота, 01.09.2012, 20:15 | Сообщение # 73
богиня
Группа: Проверенные
Сообщений: 7173
Награды: 90
Статус: Offline
هأقول لأمك مين دي ياد
что это означает?
Подпись его друга под нашей совместной фотографией


Time will tell.
Время честный человек-время покажет...
 
ВсезнайкаДата: Суббота, 01.09.2012, 21:17 | Сообщение # 74
Pure Aryan
Группа: Заблокированные
Сообщений: 4569
Награды: 39
Статус: Offline
Quote (Infanta)
девы, подскажите вот что, как принято обращаться к другу или к хорошему другу
в египте говорят просто хабиби даже парни парням, в тунисе я чет такого не наблюдала,
еще в египте часто между словами или как обращение употребляют "yany" - это слово какое-то или так просто?

Quote (Infanta)
тунси отличается кста немного )))


ничего себе "немного". это ВООБЩЕ другой язык. только написание некоторых корней слов и общие граммматические правила почти одинаковые. остальное вообще все разное.

в тунисе другу чаще всего говорят ахуи (брат мой), иногда сахби -мой друг
yani у них нет, и вообще мне кажется, что это междометие египтяне у турков сперли. те тоже янькают между слов.
у тунисцев hatta


Непобедима в умении сдаваться
Великие умы обсуждают идеи, средние умы - события, мелкие умы - людей.
 
ВсезнайкаДата: Суббота, 01.09.2012, 21:20 | Сообщение # 75
Pure Aryan
Группа: Заблокированные
Сообщений: 4569
Награды: 39
Статус: Offline
Quote (Infanta)
ya rag

это, скорее всего - ярагль! дословно oh,men! и значение такое же ))) то есть восклицание на что угодно - восхищение, недоверие, согласие, удивление - в зависимости от интонации.

по тунси мужчина будет ражль. то есть пишется также, но произносится классичней. но такого восклицания нет ))).


Непобедима в умении сдаваться
Великие умы обсуждают идеи, средние умы - события, мелкие умы - людей.
 
KjaraДата: Понедельник, 03.09.2012, 09:14 | Сообщение # 76
Amerti Saeeda
Группа: Проверенные
Сообщений: 2348
Награды: 19
Статус: Offline
qalb 7azen -
Девушки что означает?
Первое - сердце - эт понятно, а дальше? 5679


Жопа без приключений - это не жопа... а унылые булки.
Жизнь удалась - это когда вечером в пятницу выходишь поужинать и на всякий случай берешь загранпаспорт.
 
WhiteMouseДата: Понедельник, 03.09.2012, 09:59 | Сообщение # 77
хабиб в юбке
Группа: Проверенные
Сообщений: 4954
Награды: 159
Статус: Offline
Quote (Kjara)
qalb 7azen

Quote (Kjara)
Первое - сердце - эт понятно

первое - собака, а не сердце, второе не знаю alik


 
KjaraДата: Понедельник, 03.09.2012, 11:00 | Сообщение # 78
Amerti Saeeda
Группа: Проверенные
Сообщений: 2348
Награды: 19
Статус: Offline
Quote (WhiteMouse)
первое - собака, а не сердце, второе не знаю

alik Мышуль, ты уверена?
если что, это заливский арапский.
Лан, ждем еще версий знатоков 5679


Жопа без приключений - это не жопа... а унылые булки.
Жизнь удалась - это когда вечером в пятницу выходишь поужинать и на всякий случай берешь загранпаспорт.


Сообщение отредактировал Kjara - Понедельник, 03.09.2012, 11:01
 
WhiteMouseДата: Понедельник, 03.09.2012, 11:32 | Сообщение # 79
хабиб в юбке
Группа: Проверенные
Сообщений: 4954
Награды: 159
Статус: Offline
Quote (Kjara)
если что, это заливский арапский.

тады да, я забыла, что ты по Кувейту 456ik
и чет я тормознула, собачку бы через К написали б Kalb


 
KjaraДата: Понедельник, 03.09.2012, 12:37 | Сообщение # 80
Amerti Saeeda
Группа: Проверенные
Сообщений: 2348
Награды: 19
Статус: Offline
Quote (WhiteMouse)
я забыла, что ты по Кувейту

Не Мышуль, с Кувейтом покончено. Бахрейн теперь рулит))))
Но это то же самое 456ik


Жопа без приключений - это не жопа... а унылые булки.
Жизнь удалась - это когда вечером в пятницу выходишь поужинать и на всякий случай берешь загранпаспорт.
 
EyjafjallajokullДата: Вторник, 04.09.2012, 00:11 | Сообщение # 81
будущий губернатор Хургады
Группа: Заблокированные
Сообщений: 9653
Награды: 98
Статус: Offline
Yani - значит

Хваннадальснукюр возле самого Каульвафедльсстадюра, а Эйяфьятлайокюдль ближе к Вестманнаэйяру, если ехать в сторону Снайфедльсйокюдля.
 
EyjafjallajokullДата: Вторник, 04.09.2012, 00:13 | Сообщение # 82
будущий губернатор Хургады
Группа: Заблокированные
Сообщений: 9653
Награды: 98
Статус: Offline
WhiteMouse, Если я не ошибаюсь, собака kalb, сердце qalb.
Тьфу, опоздала умничать))


Хваннадальснукюр возле самого Каульвафедльсстадюра, а Эйяфьятлайокюдль ближе к Вестманнаэйяру, если ехать в сторону Снайфедльсйокюдля.

Сообщение отредактировал Eyjafjallajokull - Вторник, 04.09.2012, 00:14
 
InfantaДата: Вторник, 04.09.2012, 10:32 | Сообщение # 83
укротительница
Группа: Заблокированные
Сообщений: 8698
Награды: 55
Статус: Offline
вот все таки думаю продолжить с классическим арабским потихоньку, мало ли какая фигня, так хоть воды попросить 456ik

"несчастью предшествует гордыня, а падению – высокомерие."(книга притчей 16:18-19)
 
KjaraДата: Среда, 05.09.2012, 11:21 | Сообщение # 84
Amerti Saeeda
Группа: Проверенные
Сообщений: 2348
Награды: 19
Статус: Offline
Просто поднимаю)))) Вдруг Хи придет 5709

Жопа без приключений - это не жопа... а унылые булки.
Жизнь удалась - это когда вечером в пятницу выходишь поужинать и на всякий случай берешь загранпаспорт.
 
InfantaДата: Среда, 05.09.2012, 20:24 | Сообщение # 85
укротительница
Группа: Заблокированные
Сообщений: 8698
Награды: 55
Статус: Offline
Девы, а подскажите ещё плис цифры вместо букв в письменном упрощенном варианте какую транскрипцию обозначают?

"несчастью предшествует гордыня, а падению – высокомерие."(книга притчей 16:18-19)
 
WhiteMouseДата: Среда, 05.09.2012, 20:42 | Сообщение # 86
хабиб в юбке
Группа: Проверенные
Сообщений: 4954
Награды: 159
Статус: Offline
7 - h
2 или 5 (не помню) - к
3 - айн


 
InfantaДата: Четверг, 06.09.2012, 11:50 | Сообщение # 87
укротительница
Группа: Заблокированные
Сообщений: 8698
Награды: 55
Статус: Offline
makanek qwayes awi ya henem menawara el 7etta 7ane3melek molo5iya bel areneb el mara el gaya w 7angib 7asab allah aslou 7asali zay el azdour f layali el 7elmiya w lama getou el raeasa aletlou ya bacha tabilili ya saxsika :D

девчат, помогите пожалуйсте перевести - это в ответ на мой коммент под групповую фотку -
я написала - красивое место
что чувак написал?


"несчастью предшествует гордыня, а падению – высокомерие."(книга притчей 16:18-19)
 
OrhideyaSДата: Четверг, 06.09.2012, 13:25 | Сообщение # 88
enigma
Группа: Проверенные
Сообщений: 4630
Награды: 57
Статус: Offline
Quote (Infanta)
цифры вместо букв в письменном упрощенном варианте

Кажется в теме Уроки арабского писали.


Общество кошки - это не удовольствие. Это честь.
 
InfantaДата: Четверг, 06.09.2012, 13:37 | Сообщение # 89
укротительница
Группа: Заблокированные
Сообщений: 8698
Награды: 55
Статус: Offline
да я уже глянула, вот перевод исчо б хотелось бы angel

"несчастью предшествует гордыня, а падению – высокомерие."(книга притчей 16:18-19)
 
MiramarДата: Понедельник, 10.09.2012, 00:18 | Сообщение # 90
Valkyrie
Группа: Модераторы
Сообщений: 12549
Награды: 132
Статус: Offline
Quote (Infanta)
makanek qwayes awi ya henem menawara el 7etta 7ane3melek molo5iya bel areneb el mara el gaya w 7angib 7asab allah aslou 7asali zay el azdour f layali el 7elmiya w lama getou el raeasa aletlou ya bacha tabilili ya saxsika :D

Инфант, я такиж упертая - нашала тему, шо ты указывала, но,,,,, плиииин, во ты фразу завернула 456ik
во первых - это егитцкий арапский? если тунисский или какой ешо - у мну плохо с этим
я пока токо несколько слов распознала, типа про очень красивое (хорошее) место,,,,, которое посетил и собирается посетить если сложитцо или шоб и ты его посетила или вместе(?), причем ночью ,,,,,,,,,, что-то там ,,,,,,,,,, о моя королева,,,,, что-то еще, о моя saxsika (?) и смеющийся смайлик,,,,,,
Завтра на свежу голову попытаюсь что-то ещо покопать, но у мну токо егитцкий, с классическим туговато air_kiss


If everybody loves you, something is wrong. You can't please everybody ©
 
Вирткружки, секции, клубы - Форум » Клубы по интересам » Клуб Путешественников "Ковёр-самолёт" » Мир арабских стран » Перевод с/на арабский!
  • Страница 3 из 5
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • »
Поиск: