Grenada (song), text, interesting facts. The history of one song. Grenada Mikhail Svetlov detachment did not notice the loss of a fighter

Text


We were walking
We raced in battles
And "Apple" - a song
They held it in their teeth.
Ah, this song
Until now keeps
The grass is young
Steppe malachite.

But a different song
About a distant land
My friend drove
With you in the saddle.
He sang while looking
Native lands:
"Grenada, Grenada,
Grenada is mine!

He is this song
Repeated by heart...
Where did the lad
Spanish sadness?
Answer, Aleksandrovsk,
And Kharkov, answer:
Long time ago in Spanish
Have you started singing?

Tell me Ukraine
Is it not in this rye
Taras Shevchenko
Papakha lies?
Where are you from, buddy?
Your song:
"Grenada, Grenada,
My Grenada?

He is slow to respond
Dreamer-crest:
- Brother! Grenada
I found it in a book.
Beautiful name,
High honor -
Grenadian parish
Spain has it!

I left the house
Went to fight
To land in Grenada
Give to the peasants.
Farewell, relatives!
Farewell, family!
"Grenada, Grenada,
Grenada is mine!

We raced dreaming
Comprehend quickly
Combat grammar -
Battery language.
Sunrise was rising
And fell again
And the horse is tired
Steppe jump.

But "Apple" is a song
played squadron
Bows of suffering
On the violins of time...
Where is it, buddy?
Your song:
"Grenada, Grenada,
My Grenada?

punched body
slid down to the ground,
Comrade for the first time
Left the seat.
I saw: over the corpse
The moon bowed
And dead lips
They whispered: "Grena ..."

Yes. To a distant region
In the cloudy pool
My friend left.
And took away the song.
Haven't heard from you since
Native lands:
"Grenada, Grenada,
Grenada is mine!

The team did not notice
Fighter losses
And "Apple"-song
Made it to the end.
Only the sky is quiet
Slipped later
On the velvet of sunset
Teardrop of rain...

New songs
Invented life...
No need guys
Grieving about the song.
Don't need, don't need
Don't, friends...
Grenada, Grenada
Grenada is mine!

  • In the 19th century, the normative name for the city and province of Granada in southern Spain was precisely “Grenada”. From the beginning of the 20th century, this transcription was gradually replaced by the variant “Granada”. The modern language uses the variant "Granada", and Grenada is an island nation in the Caribbean whose official language is English, not Spanish.
  • The poems were written long before the Spanish Civil War.
  • The first quatrain of the song "We rode at a pace ..." - an epigraph to the song "Scarlet Wings" by Oleg Medvedev
We were walking
We raced in battles
And "Apple" - a song
They held it in their teeth.
Ah, this song
Until now keeps
The grass is young
Steppe malachite.

But a different song
About a distant land
My friend drove
With you in the saddle.
He sang while looking
Native lands:
"Grenada, Grenada,
Grenada is mine!

He is this song
Repeated by heart ...
Where did the lad
Spanish sadness?
Answer, Aleksandrovsk,
And Kharkov, answer:
Long time ago in Spanish
Have you started singing?

I left the house
Went to fight
To land in Grenada
Give to the peasants.
Farewell, relatives!
Farewell, family!
"Grenada, Grenada,
Grenada is mine!

We raced dreaming
Comprehend quickly
Combat grammar -
Battery language.
Sunrise was rising
And fell again
And the horse is tired
Steppe jump.

But "Apple" is a song
played squadron
Bows of suffering
On the violins of the times ...
Where is it, buddy?
Your song:
"Grenada, Grenada,
My Grenada?

punched body
slid down to the ground,
Comrade for the first time
Left the seat.
I saw: over the corpse
The moon bowed
And dead lips
They whispered: "Grena ..."

Yes. To a distant region
In the cloudy pool
My friend left.
And took away the song.
Haven't heard from you since
Native lands:
"Grenada, Grenada,
Grenada is mine!

The team did not notice
Fighter losses
And "Apple" - a song
Made it to the end.
Only the sky is quiet
Slipped later
On the velvet of sunset
Teardrop of rain...

New songs
Invented life...
No need guys
Grieving about the song.
Don't need, don't need
No need friends...
Grenada, Grenada
Grenada is mine!

Translation of the song

We went by a step
We raced in the battles
And "Apple"-a song
They held in their teeth.
Oh this song
Until now it stores
Grass young-
Steppe malachite.

But the song is different
About the far land
I drove my friend
With him in the saddle.
He sang, looking around
native land:
"Grenada, Grenada,
Grenada is mine! "

He's a song of this
I kept it by heart ...
Where did the cotton come from?
Spanish sadness?
Answer, Aleksandrovsk,
And, Kharkov, answer:
Long ago in Spanish
Have you started singing?

I left the house
Went to fight
So that the land in Grenada
Give the peasants.
Farewell, dear!
Farewell family!
"Grenada, Grenada,
Grenada is mine! "

We raced, dreaming
Recognize as soon as possible
Grammar battlefield-
Battery Language.
The sunrise was rising
And he fell again
And the horse is tired
Steppes to gallop.

But the "Apple" is a song
A squadron played
Bows of suffering
On violins of the times...
Where, buddy,
your song:
"Grenada, Grenada,
Grenada is mine?

Punctured body
The earth has slipped
A comrade for the first time
He left the saddle.
I saw: above the corpse
The moon-bowed,
And the dead lips
They whispered: "Grena..."

Yes. in the far field,
In the cloudless ples
My friend left.
And the song carried away.
Since then, have not heard
native land:
"Grenada, Grenada,
Grenada is mine! "

The detachment did not notice
Loss of a fighter
And "Apple"-a song
drilled to the end.
Only in the sky quietly
slipped after a while
On the velvet of the sunset
A teardrop of rain...

New songs
I came up with a life...
Don't guys
About the song to greeve.
Don't, don't,
Don't, friends...
Grenada, Grenada,
Grenada is mine!

Text

We rode at a pace, We raced in battles And "Apple" - a song We held in our teeth. Ah, this song is still kept by Young Grass - Steppe malachite. But a different song About a distant land My friend Carried With him in the saddle. He sang, looking around his native land: "Grenada, Grenada, my Grenada!" He repeated this song by heart ... Where does the lad get Spanish sadness from? Answer, Aleksandrovsk, And, Kharkov, answer: How long ago did you start singing in Spanish? Tell me, Ukraine, Isn't Taras Shevchenko's hat in this rye? Where, my friend, is your song: "Grenada, Grenada, my Grenada"? He hesitates to answer, Dreamer-crest: - Brother! Grenada I found in the book. Beautiful name, High honor - Grenada parish In Spain there is! I left the hut, I went to fight, To give the land in Grenada to the Peasants. Farewell, relatives! Farewell, family! "Grenada, Grenada, my Grenada!" We raced, dreaming To comprehend as soon as possible the Grammar of combat - The language of batteries. Sunrise rose And fell again, And the horse was tired of galloping through the Steppes. But the "Apple" song The squadron played With the bows of suffering On the violins of the times ... Where, buddy, Is your song: "Grenada, Grenada, my Grenada"? The pierced body Slipped to the ground, Comrade left the saddle for the first time. I saw: the moon leaned over the corpse, And the dead lips Whispered: "Grena ..." Yes. In a distant region, In the sky-high reach My friend left. And took away the song. Since then, the native lands have not heard: “Grenada, Grenada, my Grenada!” The detachment did not notice the Loss of a fighter And the "Apple" -song Finished to the end. Only through the sky quietly Creeped later On the velvet of sunset A teardrop of rain... New songs Invented life... No need, guys, About the song to grieve. Don't, don't, Don't, friends... Grenada, Grenada, my Grenada!

Links

Notes


Wikimedia Foundation. 2010 .

See what "Grenada (song)" is in other dictionaries:

    Grenada: Grenada is an island nation in the southeast of the Caribbean Sea, one of the smallest countries in the world. Grenada is an island in the Caribbean Sea. Grenada is the obsolete Russian name for the province of Granada in Spain Grenada ... ... Wikipedia

    Genus. 1903, mind. 1964. Poet, playwright. Author of poems, many of which have become folk songs ("Grenada", "Song of Kakhovka"), "Horizon" (collection of lyric poetry, 1959), "Hunting Lodge" (collection ... ... Big biographical encyclopedia

    Mikhail Arkadyevich (1903-1964), Russian poet and playwright. Poems of the mid 20-30s. marked by a romantic perception of the events of the Civil War and Komsomol youth (including Grenada, the Song of Kakhovka, which have become popular songs). Lyrical ... ... Russian history

    Svetlov, Mikhail Arkadievich- Mikhail Arkadyevich Svetlov. SVETLOV Mikhail Arkadievich (1903-64), Russian poet. Poems of the mid-20s-30s. marked by a romantic perception of the events of the Civil War and Komsomol youth (Grenada, Song about Kakhovka). Lyric pieces (... ... Illustrated Encyclopedic Dictionary

    Svetlov M. A.- SVETLÓV Mikhail Arkadyevich (19031964), Russian. poet, playwright. Poems Ser. 2030s marked romantic. perception of events Citizen. war and Komsomol youth (including Grenada, the Song of Kakhovka, which have become popular songs). Lyric… … Biographical Dictionary

    SVETLOV Mikhail Arkadievich- Mikhail Arkadyevich (19031964), Russian. poet, playwright. Poems Ser. 2030s marked romantic. perception of events Citizen. war and Komsomol youth (including Grenada, the Song of Kakhovka, which have become popular songs). Lyric. plays (…… Biographical Dictionary

    Literature Multinational Soviet literature represents a qualitatively new stage in the development of literature. As a certain artistic whole, united by a single social and ideological orientation, commonality ... ...

    RSFSR. I. General Information The RSFSR was formed on October 25 (November 7), 1917. It borders in the northwest on Norway and Finland, in the west on Poland, in the southeast on China, the MPR, and the DPRK, as well as on the union republics that are part of to the USSR: to the west with ... ... Great Soviet Encyclopedia

We were walking
We raced in battles
And "Apple"-song
They held it in their teeth.
Ah, this song
Until now keeps
The grass is young
Steppe malachite.

But a different song
About a distant land
My friend drove
With you in the saddle.
He sang while looking
Native lands:
"Grenada, Grenada,
Grenada is mine!

He is this song
Repeated by heart ...
Where did the lad
Spanish sadness?
Answer, Aleksandrovsk,
And Kharkov, answer:
Long time ago in Spanish
Have you started singing?

Tell me Ukraine
Is it not in this rye
Taras Shevchenko
Papakha lies?
Where are you from, buddy?
Your song:
"Grenada, Grenada,
My Grenada?

He is slow to respond
Dreamer-crest:
- Brother! Grenada
I found it in a book.
Beautiful name,
High honor -
Grenadian parish
Spain has it!

I left the house
Went to fight
To land in Grenada
Give to the peasants.
Farewell, relatives!
Farewell, family!
"Grenada, Grenada,
Grenada is mine!

We raced dreaming
Comprehend quickly
Combat grammar -
Battery language.
Sunrise was rising
And fell again
And the horse is tired
Steppe jump.

But "Apple" is a song
played squadron
Bows of suffering
On the violins of time...
Where is it, buddy?
Your song:
"Grenada, Grenada,
My Grenada?

punched body
slid down to the ground,
Comrade for the first time
Left the seat.
I saw: over the corpse
The moon bowed
And dead lips
They whispered: "Grena ..."

Yes. To a distant region
Into the sky-high
My friend is gone
And took the song.
Haven't heard from you since
Native lands:
"Grenada, Grenada,
Grenada is mine!

The team did not notice
Fighter losses
And "Apple"-song
Made it to the end.
Only the sky is quiet
Slipped later
On the velvet of sunset
Teardrop of rain...

New songs
Invented life...
No need guys
Grieving about the song
Don't need, don't need
No need friends...
Grenada, Grenada
Grenada is mine!

Analysis of the poem "Grenada" by Svetlov

The poem "Grenada" was written by Mikhail Svetlov in 1926 and published in the same year in Komsomolskaya Pravda, was favorably received by readers. V. Mayakovsky recited it from the stage, M. Tsvetaeva admired him in correspondence with B. Pasternak.

In "Grenada" the action takes place during the Civil War in Russia, in which M. Svetlov was personally involved, so the theme of the detachment rushing through the battles is familiar to him. According to the author's memoirs, the reason for the appearance of Spanish motives in the patriotic work was the "great sense of internationalism" accumulated by him.

The poem is written in the ballad genre, the narration comes from the perspective of the author, who watches the main character, his comrade. From stanza to stanza, the story of a fighter who dreams of an incomprehensible and incomprehensible Grenada is told, the longing for which is expressed in the song:

He sang while looking
Native lands:
"Grenada, Grenada,
Grenada is mine!

"Where does the lad get Spanish sadness?" - the author asks a question, putting him in front of his native land and in front of a friend. The fighter replies that he got his thoughts about Grenada from the book and informs the narrator:

I left the house
Went to fight
To land in Grenada
Give to the peasants.

The revolutionary spirit, the desire to eradicate injustice, makes the hero leave his native land and follow along with the detachment forward. The work is filled with this movement - under the loud choral “Apple” and the quiet “Grenada”, the detachment “rushes”, the sunrise “falls and rises again”, the horse gets tired of galloping across the steppe. And the author's friend for the first time leaves the saddle only slain by an enemy invisible to the reader. Along with life, the song ends: “Grena ...”

The detachment did not notice this loss, but the narrator is sad and finds support for his grief in nature - rain at sunset. In the last stanza, the author persuades the readers not to regret the song, but, as if not restraining himself, he sings it again. The rhythmic organization of the poem is characteristic of Russian song folklore and evokes associations with some folk motifs.

Having sounded for the first time during the Civil War in Russia, the poem continued to live on the lips of soldiers during the Spanish Civil War, and then the prisoners of the Mauthausen concentration camp, who made it their anthem. More than 20 versions of melodies were written for this text, the most famous - in 1965 by the bard V. Berkovsky, almost 40 years after the first publication. So, the longing of a dreamy fighter for a distant, unknown and inaccessible country echoes in listeners through the decades.



Continuing the topic:
Adviсe

Engineering LLC sells complex lemonade bottling lines designed according to individual specifications of manufacturing plants. We manufacture equipment for...