Арабские прозвища. Мужские мусульманские имена

Мусульманским считается любое имя на любом языке, имеющее положительное значение.

Об обрядах, связанных с рождением ребенка, читайте в .

Гази (араб.) — совершающий поход, шествие; устремленный; воин.
Галиб (араб.) — победитель.
Гани (араб.) — богатый, обладатель несметных богатств. Одно из имен Всевышнего.
Гафур (Гаффар ) (араб.) — прощающий, милосердный. Одно из имен Всевышнего.
Гаяз (араб.) — помощник, помогающий.
Гаяр (араб.) — мужественный, храбрый, отважный, решительный.
Гаяс (араб.) — спаситель, помощник.
Гуфран (араб.) — прощающий.

Далиль (араб.) — точный, правильный, правдивый; проводник (указывающий дорогу).
Дамир — (араб) совесть, ум; (тюрк) производное от «тимер-димер» — железо; настойчивый .
Даниль (Даниял ) (др.-евр — араб.) — подарок Бога, близкий к Богу человек; Бог — мой судья .
Данис (перс.) — знания, наука.
Даниф (араб.) — солнце, клонящееся к закату.
Данияз (араб.-перс.) — желание, надобность, потребность, необходимость.
Данияр (перс.) — умный, благоразумный, толковый.
Даужан (тюрк.) — великодушный.
Даулат (Давлет ) — богатство, страна; счастье.
Даут (Дауд ) (араб.) — любимый, располагающий к себе.
Дахи (перс.) — обладатель больших знаний, предвидящий, великий писатель.
Даян (араб.) — воздающий за содеянное, великий судья. Одно из имен Всевышнего.
Джамбулат — Булат (араб.) — очень крепкий; Джан (тюрк.) — душа.
Джамиль (араб.) — красивый.
Дилияр (перс.) — душевный, сердечный; утешитель.
Диндар (перс.-араб.) — очень богобоязненный.

Жамал (араб.) — верблюд (подразумевается выносливость и прилежность, присущая данному животному).
Жаудат (араб.) — превосходящий, безукоризненный, незапятнанный, не имеющий недостатков; щедрый, великодушный.

Забир (араб.) — крепкий, сильный, выносливый.
Заид (араб.) — растущий.
Закария (др.-евр. — араб.) — помнящий о Всевышнем; настоящий мужчина .
Заки (араб.) — смышленый, мудрый, способный; чистый, прямой.
Закир (араб.) — вспоминающий, помняший; восхваляюший Бога.
Залим — слово «залим» (ударение падает на первый слог) переводится с арабского языка как «несправедливый, жестокий». А вот «залим» (ударение падает на второй слог) — как страус; угнетаемый, обижаемый.
Замиль (араб.) — друг, товарищ, коллега.
Замин (перс.) — земля, основатель, родоначалник.
Зариф (араб.) — ласковый, привлекательный, утонченный, красивый; красиво говорящий; находчивый, острослов .
Зафар (Зуфар ) (араб.) — победитель, достигающий цели.
Захид (араб.) — благочестивый, скромный, суфий, аскет.
Зиннат (араб.) — украшение, великолепный, нарядный, красивый, хороший .
Зиннур (араб.) — светлый, лучезарный, освещающий.
Зия (араб.) — свет, свет знаний.
Зияд (араб.) — растущий, увеличивающийся, мужающий.
Зобит (Добит) (араб.) — офицер; правило, система, порядок, контроль.
Зубаир (араб.) — сильный, умный.
Зульфат (араб.) — кудрявый; любящий.
Зульфир (араб.) — преимущественный, превосходящий; человек с кудрявыми волосами.

Ибрагим (Ибрахим, Авраам )(др.-евр — араб.) — отец народов. Одно и то же имя, имеет разные звучания: Ибрахим используется в мусульманской среде, а Авраам — в иудейской и христианской.
Идрис (араб.) — старательный, учащийся, прележный. Имя одного из пророков Всевышнего.
Икрам (араб.) — уважение, почтение.
Ильгиз (тюрко-перс.) — странник, путешественник.
Ильдан (тюрко-татарск.-перс.) — прославляющий родину.
Ильдар (татарск.-перс.) — имеющий родину, руководитель, хозяин государства.
Ильдус (татарск.-перс.) — любящий родину.
Ильнар (татарск.-перс.) — огонь родины, свет родины.
Ильнур (татарск.-араб.) — свет родины, отечества.
Ильсаф (татарск.-араб.) — из сочетания «иль» («родина») и «саф» («чистый, благородный»).
Ильхам (Ильгам ) (араб.) — вдохновленный, воодушевленный.
Ильяс (др.-евр. — араб.) — Божественное могущество, чудо.
Иман (араб.) — вера, убежденность, поклонение.
Инал (др.-тюрк. — татарск.) — принц, аристократ; властелин, правитель.
Инар (араб.-татарск.) — убедись, поверь.
Инсан (араб.) — человек.
Инсаф (араб.) — воспитанный, скромный, совестливый .
Ирек (татарск.) — свободный, самостоятельный, независимый.
Иркен (Иркин ) (татарск.) — великодушный, радушный, обеспеченный .
Ирфан (араб.) — просвещенный, образованный, воспитанный.
Иршад (араб.) — проводник, руководящий, указывающий.
Искандер (Александр )(др.-греч.) — побеждающий мужественных.
Ислам (араб.) — покорный Всевышнему, поклоняющийся.
Исмагил (Исмаил ) (др.-евр.) — производное от словосочетания «Бог сам слышит» .
Исматулла (араб.) — «находящийся под защитой Бога».
Исрафил (араб.) — воин, борец. Имя ангела, возвещающего о наступлении Судного Дня.
Исхак (др.-евр. — араб.) — радостный, веселый. Имя одного из пророков.
Ихлас (араб.) — искренний, чистосердечный, преданный .
Ихсан (араб.) — добрый, хороший, проявляющий милосердие, помогающий.
Ихтирам (араб.) — почитающий, уважающий.

Йолдыз (Юлдуз ) (татарск.) — звезда, лучистый, светлый как звезда.
Йосыф (Юсуф ) (др.-евр. — араб.) — обладатель красоты. Имя одного из пророков.

Кави (араб.) — сильный, мощный, могущественный. Одно из имен Всевышнего.
Кавим (араб.) — прямой, честный, правильный.
Кадер (араб.) — авторитетный, уважаемый, честолюбивый.
Кадир (араб.) — могущественный. Одно из имен Всевышнего.
Казим (араб.) — терпеливый, уравновешенный.
Камал (Камиль ) (араб.) — полный, зрелый; доведенный до совершенства .
Камран (перс.) — могучий, мощный, могущественный, счастливый.
Кари (араб.) — чтец, знающий Коран, хафиз.
Кариб (Карибулла ) (араб.) — близкий друг («близкий» к Аллаху человек).
Карим (араб.) — щедрый, почитаемый, священный.
Касым (Касим, Касыйм ) (араб.) — делящий, раздающий, справедливый.
Каусар (Кявсар ) (араб.) — название ручья, протекающего в Раю; живущий в достатке.
Кафиль (араб.) — возвращающийся.
Кахарман (перс.) — герой, богатырь.
Кахир (араб.) — победитель.
Каххар (араб.) — обладающий мощью. Одно из имен Всевышнего.
Кашшаф (араб.) — раскрывающий, обнаруживающий (все хорошее).
Каюм (араб.) — вечный, надежный, постоянный. Одно из имен Всевышнего.
Кирам (араб.) — щедрый, благородный, искренний, чистосердечный.
Кудрат (араб.) — сила; человек, которому все по плечу.
Курбан (араб.) — жертвующий, не щадящий себя ради Всевышнего.
Кутдус (араб.) — уважаемый, почитаемый.
Кыям (араб.) — поднявшийся, воскресший.
Кямаль (араб.) — достигший, созревший.

Латиф (Латыф ) (араб.) — открытый, милосердный; веселый, остроумный.
Локман (Лукман ) (араб.) — смотрящий, заботящийся.
Лутфулла (араб.) — милость Божья, Его подарок.
Лябиб (араб.) — умный, воспитанный.
Лязиз (араб.) — сладкий, вкусный.

Максуд (араб.) — искомый, желанный; цель; значение, смысл.
Малик (араб.) — хозяин, руководитель, царь.
Мансур (араб) — победоносный, торжествующий победу.
Марат — это новое имя, появившееся у татар после 30-х годов в честь одного из предводителей французской революции Жан-Поля Марата (1747-1793 гг.).
Масгуд (араб.) — счастливый.
Махди (араб.) — идущий правильным путем.
Махмуд (араб.) — восхваляемый, почитаемый.
Миннияр (араб.-перс.) — помощник, друг, товарищ, делающий добро.
Мирза (араб.-перс.) — господин, дворянин.
Михман (перс.) — гость.
Мубин (араб.) — умеющий различить правду и ложь, открытый.
Музаффар (араб.) — воин-победитель.
Мукаддас (араб.) — святой, чистый.
Муким (араб.) — исправляющий; строящий; устанавливающий; исполняющий; живущий, проживающий.
Мунир (араб.) — освещающий, распространяющий свет.
Мурад (араб.) — желание, цель; нечто желанное; намерение.
Муртаза (араб.) — избранный, выдающийся, любимый.
Муса (Моисей ) — (др.-егип.) сын, ребенок ; (греч.) извлечен из воды .
Муслим (араб.) — мусульманин; покорный Творцу.
Мустафа (араб.) — ровный, вышестоящий, наилучший.
Мухаммад (араб.) — имя «Мухаммад» переводится как «хвалимый, восхваляемый». Происходит от глагола «ха-ми-да», то есть «хвалить, восхвалять, благодарить».
Мухсин (араб.) — делающий добро, помогающий.
Мухтар (араб.) — избранный; имеющий свободу выбора.

Наби (араб.) — пророк.
Надир (араб.) — редкий.
Назар (араб.) — данное имя можно перевести как «дальновидный», а также — «взгляд»; «смотрящий на вещи с хорошей стороны»; «обет (обещанное)»; «посвятивший себя Господу».
Назим (араб.) — строящий, приводящий в порядок, собирающий.
Назиф (араб.) — чистый, прямой, здоровый.
Наиль (араб.) — получающий; дар, подарок; выгода, польза.
Нариман (др.-перс.) — сильный, выносливый, крепкий.
Нугман (араб.) — милосердный, благодетельный, благодатный.
Нур (араб.) — светлый, сияющий.
Нуриман (араб.) — свет веры.

Равиль (евр.) — подросток, молодой человек; весеннее солнце; путешественник .
Радик (греч.) — солнечный луч.
Раис (араб.) — предводитель, глава.
Райян (араб.) — название райских врат, через которые зайдут в Судный День те, кто был соблюдающим обязательный пост в мирской обители.
Рамадан (Рамазан ) (араб.) — название 9-го месяца мусульманского календаря, месяц Священного поста. Таким именем обычно называли детей, родившихся в этот месяц.
Рамиз (араб.)— знак, символизирующий благое.
Рамиль — волшебный, чародейственный.
Расим (араб.) — ускоренный шаг, ход, быстрое движение.
Расул (араб.) — посланец; посол; посланник; апостол; предвестник.
Рауф (араб.) — милостивый, участливый, сострадательный. Одно из имен Всевышнего.
Рафаэль (евр.) — исцеленный Всевышним. В Торе — имя одного из ангелов (Рафаил).
Рафик (араб.) — друг, товарищ, попутчик; мягкосердечный.
Рахим (араб.) — милосердный, добросердечный. Одно из имен Всевышнего.
Рахман (араб.) — милостивый, милосердный, прощающий. Одно из имен Всевышнего.
Рашад (араб.) — при ударении на первый слог имя переводится как «сознательный, благоразумный»; «взрослый»; «идущий по правильному пути», при ударении на второй слог — «сознание, сознательность»; «здравость, благоразумие»; «правильность».
Рашид (араб.) — идущий по правильному пути.
Рида (араб.) — довольство; согласие; благожелательность, благосклонность.
Ринат (лат.) — обновленный, заново рожденный.
Рифат (араб.) — высокое положение, знатность.
Рифкат (араб.) — благодатный.
Рузиль (перс.) — счастливый.
Руслан (др.-тюрк. — татарск.) — производное от Арслан.
Рустам — очень большой человек, с мощным телом. В древнеиранском фольклоре — герой, человек-легенда.
Рушан (Раушан ) (перс.) — светлый, источающий свет.

Сабир (араб.) — терпеливый.
Сабит (араб.) — крепкий, честный, держащий обещание.
Сабур (араб.) — очень терпеливый. Одно из имен Всевышнего.
Садык (араб.) — честный, искренний; друг.
Саид (араб.) — господин, дворянин.
Салават (араб.) — восхваляющий; благославение.
Салман (араб.) — здоровый, без горя.
Салах (араб.) — полезный, нужный; благочестивый, богобоязненный.
Самат (араб.) — вечный; руководитель. Одно из имен Всевышнего.
Самир (араб.) — собеседник, рассказчик.
Сардар (перс.) — главнокомандующий, руководитель.
Саттар (араб.) — прощающий, защищающий. Одно из имен Всевышнего.
Сафа (араб.) — чистый, искренний.
Сулейман (Соломон ) — живущий в здравии и благополучии.
Султан (араб.) — царь, руководитель государства.
Суфьян (араб.) — имя собственное .

Табрис (араб.) — наследие, богатство; гордость, величие.
Тавфик (Тауфик,Тофик (араб.) — благословение; согласование, умиротворение; успех, удача, счастье.
Таир (араб.) — летящий, парящий.
Такый (Таги ) — изначально «Таги» звучало как «Такый», что в переводе с арабского означает «благочестивый, набожный».
Талгат (Талат ) — внешний вид, лицо; красота, привлекательность, изящество.
Тахир (араб.) — чистый, безгрешный.
Тимерлан (Тимур ) (тюрк.) — железный, стойкий. В древности, когда в семье рождались физически слабые дети, очередному ребенку давали имя Тимер, вкладывая в это мольбу о его здравии и стойкости пред болезнями и жизненными невзгодами.

Умар (араб.) — жизнь, живущий. Это имя давали в надежде, что жизнь ребенка будет длинной; имя второго праведного халифа.
Умит (Умид ) (араб.) — ожидаемый, желанный; мечта.

Фазиль (араб.) — образованный, талантливый.
Фаиз (араб.) — победитель, добивающийся своего.
Фаик (араб.) — превосходящий; превосходный, отличный, удивительный; находящийся в сознании.
Фаиль — дающий хороший знак, являющийся доброй приметой.
Фарид (араб.) — непревзойденный, единственный.
Фарук (араб.) — умеющий отличать хорошее от плохого.
Фаттах (Фаттахетдин ) (араб.) — открывающий двери счастья, победитель; откывающий двери веры. Одно из имен Всевышнего.
Фатых (араб.) — начинающий; победитель.
Фаяз (араб.) — богатый, щедрый.
Фуад (араб.) — сердце; ум.
Фянис (перс.) — маяк, освещающий.

Хабиб (араб.) — любимый; любимец; друг; милый, любимый.
Хайдар — лев.
Хайретдин (араб.) — наилучший в поклонении Всевышнему.
Хаким (араб.) — мудрый, образованный, ученый.
Халик (араб.) — оживляющий, освещающий. Одно из имен Всевышнего.
Халиль (араб.) — близкий друг; праведник.
Халим (араб.) — мягкий, терпеливый. Одно из имен Всевышнего.
Хамзат (Хамза ) (араб.) — проворливый, обжигающий.
Хамид (араб.) — похвальный, достойный похвалы.
Хаммат (араб.) — восхваляющий.
Ханиф (араб.) — правдивый, честный, правдолюб.
Харис (араб.) — охранник, защитник.
Харун (араб.) — упрямый, норовистый, своевольный.
Хасан (араб.) — хороший, красивый.
Хафиз (араб.-татарск.) — знающий Коран наизусть; обладающий хорошей памятью. Одно из имен Всевышнего.
Хезир (Хызыр, Хыдр ) — в Священном Коране подробно описывается несколько исторических эпизодов, где главными лицами являются пророк Моисей и его учитель Хызыр

Известно, что арабы называют детей не только благозвучными, красивыми именами, но также обязательно символичными. Фамилии на арабском всегда имеют глубокое значение, поэтому родители тщательно продумывают, как наречь своего ребенка. Мусульмане верят, что человеку предстоит оправдать свое имя, однажды представ перед Аллахом.

Арабские имена и фамилии

От привычной для русского человека системы наречения арабские имена отличает более сложная организация. Их базовая структура отличается тем, что содержит разное количество элементов, благодаря чему арабскую антропонимику считают одной из самых информативных и сложных. Так, мусульманские имена состоят из следующих деталей:

  • личное имя, данное при рождении ребенка – алам (может состоять из одного или нескольких патронимов);
  • фамилия по деду, прадеду или отцу – насаб (указывает на происхождение человека);
  • часть, которую предваряет элемент «абу» – кунья (ее значение – «отец чего-то/кого-то»);
  • титул – лакаб;
  • дополнительный признак/отличительная черта человека – нисба (может говорить о принадлежности человека к определенной религиозной общине).

Первые два составляющих арабских имен и фамилий являются обязательными, а кунья, нисба и лакаб включаются в патроним не всегда. Кроме того, расположение данных элементов может быть разным (определенного, установленного порядка нет). Место фамилий и имен в структуре может отличаться, зависимо от традиций языка и культурных устоев конкретного народа.

Приставка аль в арабских фамилиях

Эта частица указывает на этническую, социальную, политическую или религиозную принадлежность арабских людей. Кроме того, приставка Аль в арабских фамилиях может говорить о месте проживания/рождения человека. У некоторых мусульман есть несколько нисба одновременно, говорящих сразу как об их происхождении, так и месте жительства. Большинство этих частиц образовались от названия племени или рода. Так, Самани аль-Адавийа в переводе означает «Самани из Ади».

Приставка к фамилии могла возникнуть не только от названия места рождения человека, причастного к мусульманской религии, кроме того, она нередко происходит от имени основателя династии. К примеру, Самани, Хашими, пр. Многие нисбы произошли от призвания (названия профессии) человека. Так, частица Сафари переводится, как «медик» (означает, что это было призванием предка, родоначальника). Многие нисбы послужили основой формирования фамилий мусульман.

Арабские фамилии мужские

С мусульманскими патронимами разобраться нелегко, ввиду их длинной структуры. Фамилиями являются те же имена, только принадлежавшие родителям, дедам или прадедам человека. При этом члены одной семьи могут выбирать разные имена предков, более ими любимых для собственного наречения. Нередко родные братья носят различные фамилии. Самые распространенные арабские фамилии мужские – это:

  • Абдалла;
  • Хуссейн;
  • Аббас;
  • Азар;
  • Асад;
  • Хабиби;
  • Аббас;
  • Сахим.

Арабские фамилии девушек

В отличие от российских женских имен, мусульманские исключают варианты заимствования мужских (у нас это Евгения, Станислава, Василиса, пр.). Тем не менее, нередко можно встретить составные виды арабских фамилий девушек. Раньше чаще можно было встретить нареченных исключительно арабскими именами/фамилиями женщин, однако сейчас большое распространение среди мусульман приобрели татарские, тюркские и другие их варианты. Список современных мусульманских женских фамилий/имен:

  • Дильназ – в переводе «нежная»;
  • Айгуль («цветок луны»);
  • Дилия («душевная»);
  • Фируза («счастливая»);
  • Диляра («разум, сердце»);
  • Гузель («та, которой восхищаются»);
  • Гузелия («неописуемая, немыслимая красота»);
  • Юлдуз («звезда»);
  • Дильшат («радость приносящая»).

Кроме черт характера, которые родители хотели бы видеть в девочке, ее наречение должно быть мелодичным, приятным для слуха. Будущему мужу девушки должно быть приятно произносить женское имя – это тоже важный фактор, влияющий на решение родителей. При этом, называя мальчика, большее значение имеет этимология, в то время, как девочка нарекается красиво.

Олег и Валентина Световид – мистики, специалисты по эзотерике и оккультизму, авторы 14 книг.

Здесь вы можете получить консультацию по вашей проблеме, найти полезную информацию и купить наши книги.

На нашем сайте вы получите качественную информацию и профессиональную помощь!

Арабские (исламские) имена

Арабские мужские имена и их значение

Люди с арабскими (исламскими) именами на славянской (христианской) территории России живут обособленно. При переезде на славянскую территорию умеют приспосабливаться. С целью адаптации берут себе имя из другого эгрегора – греческого или римского. Андрей, Александр, Николай и другие имена, привычные для славянского слуха. Арабские имена желательно давать только людям, исповедующим ислам. Иначе человек будет чувствовать себя неадекватно с этим именем. Людям с арабскими именами присуща повышенная эмоциональность, агрессивность, скрытность, хитрость.

Арабские мужские имена

Абан – старое арабское имя

Аббас – суровый

Абдельджаффар – раб Всепрощающего

Абделькарим, Абделькерим – раб Великодушного

Абдулла – раб Божий

Абдульазиз, Абдельазиз – раб Драгоценного

Абдульазым – раб Великого

Абдульалим – раб Всезнающего

Абдульбари – раб Создателя

Абдульвахид – раб Единого

Абудьгафар – раб Всепрощающего

Абдульджалиль – раб Величественного

Абдулькадир, Абделькадер – раб Всемогущего

Абдулькарим – раб Щедрого

Абдулькахар – раб Господствующего

Абдульмаджид – раб Преславного

Абдульмалик – раб Владыки миров

Абдульмуталь – раб Высочайшего

Абдульматин – раб Сильного

Абдульфарид – раб Несравненного

Абдульфатах – раб Открывающего

Абдульхак – раб Истинного, Устанавливающего

Абдульхади – раб Ведущего верным путем

Абдульхаким – раб Мудрого

Абдульхалик – раб Творца

Абдульхамид – раб Достойного всех похвал

Абдунасер – раб Дарующего помощь, победу

Абдураззак – раб Дарующего

Абдуррахим – раб Всемилосердного

Абдуррашид – раб Направляющего на правильный путь

Абдуррахман – раб Всемилостивого

Абдусалям – раб Миротворящего

Абдусамад – раб Вечного

Абдутавваб – раб Принимающего покаяние

Адиль – справедливый

Азиз – дорогой

Акбар – величайший

Аладдин – высота Божественной веры

Али – высокий (и в честь праведного халифа Али)

Алим – всезнающий, ученый

Алишер – тигр Али

Альабас, Аббас – суровый

Амин – верный

Амир – приказывающий (кроме этого – князь, эмир)

Ариф – начальник

Асад – лев

Афдал – блаженный, наидостойнейший

Ахмад, Ахмед, Ахмет – самый славный, достойный похвал

Ашраф – самый благородный

Аюб – преследуемый

Баттал – герой

Вали – покровитель, святой

Вахид – единый (единый Бог)

Гамаль – красивый

Ганий – богатый

Гасан (форма от Хасан ) – красивый

Гафур – прощающий

Гаффар – всепрощающий

Гусейн (форма от Хусейн ) – красивенький

Данияль – Бог мой судья

Дауд, Давуд – возлюбленный

Демир, Дамир (форма имени Тимур, Темир ) – железо

Джалиль – величественный

Джамалутдин – краса Божественной веры

Джамаль – краса, красота

Джамиль – красивый, прекрасный

Джаухар, Джохар – драгоценность

Джума – день молитвы, буквально: пятница

Зейд – прибавляющий, увеличивающий

Зияуддин – сияние Божественной веры

Зияульхакк – сияние Истины

Ибрагим – пророк

Икрам – почет, уважение

Ильяс – от Илья (Илия)

Иман – вера (в Бога)

Инсар – победитель

Иса – Бог спасет

Ислам – покорность (Богу)

Исмаил, Измаил – услышанный Богом (прародитель арабов)

Исхак – смеющийся

Кабир – большой

Кадир, Кадер – могучий, всемогущий

Казим – молчаливый

Камаледдин – совершенство Божественной веры

Камаль, Камиль – совершенство

Кариб – родственник, близкий человек

Карим – щедрый, великодушный

Касим – разделяющий, распределяющий

Маариф – известный

Мавлюд – рожденный

Маджид, Меджид – славный

Максуд – желанный

Малик – владеющий

Мансур – даруемый победой, победитель (часть полного титула халифа)

Махкам – сильный

Махмуд – хвалимый

Мумин – верующий в единого Бога

Мурад – желанный

Муса – ребенок, сын

Муслим – покорившийся воле Бога

Мустафа – избранный

Муталиб – истец

Мухаммад, Мухаммед, Магомет, Моххамед – хвалимый Богом и людьми

Мухитдин – оживляющий веру

Мухтар – избранный

Наби – пророк

Наджиб – благородный

Наджмуддин – звезда Божьей веры

Назир – предупреждающий

Назым – честный, неподкупный

Назыф – чистый

Насреддин – победа Божьей веры

Насыр – помогающий, избавитель

Нурсултан – свет султана

Нуруддин, Нуреддин – свет Божественной веры

Омар, Умар – жизнь

Осман, Усман – в честь праведного халифа

Рад – гром

Раза – удовлетворенность

Раис – начальник

Рамадан – по названию 9-го месяца мусульманского календаря, когда бывает пост

Расул – посланник

Рауф – милосердный

Рафик – товарищ, друг

Рахат – отдых, комфорт

Рахим, Рагим – милосердный, милостивый

Рахман – милосердный, милостивый

Рашад – здравомыслящий, хорошо руководящий

Рашид – благоразумный (справедливо управляемый)

Рафик – добрый

Ренат – обновленный, заново рожденный

Руслан – лев

Ризван – удовлетворение

Рияз – луга, сады

Рошан – свет

Сабир – терпеливый

Саддам – тот, кто противостоит

Садык – искренний, правдивый

Саид – счастливый

Сайдулла – мой господин Бог

Сакхр – твердая скала

Салават – молитва

Салим, Селим – здоровый

Салих – благочестивый

Салман, Сулейман – мирный, благополучный

Самир – компаньон в вечернем разговоре

Сани – роскошный

Сафар – по названию 2-го месяца мусульманского календаря

Сафир – посол

Сафиулла – Божественная чистота

Сейд, Сайд – господин, принц

Сейдулла, Сайдулла – мой господин Бог

Сейид – мастер

Сейфуддин – меч Божественной веры

Сейфул – первая часть составных арабских имен, значение "меч"

Сейфулла – меч Бога

Сулейман – мирный, благополучный

Султан – властитель

Тагир, Тахир – чистый

Талиб – требующий (или: студент)

Убайдулла, Бейдулла – маленький раб Аллаха

Умар, Омар – жизнь

Файзулла – доблесть Бога

Фарид – несравненный

Фейсал – судья, государь

Хабибулла – возлюбленный Богом

Хаким – мудрец

Халиль – возлюбленный Богом

Халим – кроткий

Халифа – халиф

Хамид – достойный похвалы

Хамидулла – достойный похвалы Бога

Ханна, Юханна – Бог милует

Харун – имя первосвященника

Хасан – красивый

Хассан – очень красивый

Хафиз, Хафез – хранитель

Хикмет – мудрость

Хусейн – красивый

Шакур – благодарный

Шамиль – обширный, всеобъемлющий

Шамси – солнечный

Шамсуддин – солнце Божественной веры

Шарафуддин – возвышающий веру, почитающий веру

Шариф – благородный (титул потомков пророка)

Шихабуддин – звёздный поток Божественной веры

Юнус – голубь

Юсеф – Он (Бог) умножит, прибавит

Язид – увеличивающий

Якуб – пятка

Яман – плохой, нехороший

Ясин – одно из имен Пророка

Краткая энергоинформационная характеристика некоторых имён

Марат

Марат – это имя дает человеку такие уникальные качества, как нежность, высокую чувствительность ко всему прекрасному, и в то же время отвагу, героизм, способность к самопожертвованию во имя высокой цели.

С детства Марат мечтает быть первым, лучшим. Отсюда может появиться комплекс неполноценности.

Поскольку Марат – человек чувствительный, то ему желательно выбирать творческие профессии. Это актер, режиссер, художник, поэт, танцор, дизайнер, модельер и др.

Нудная работа на предприятии – это не для него. Такая работа будет выматывать Марату всю душу. Потому что ему постоянно нужны новые чувства, новые впечатления и ситуации, где бы он мог проявить себя.

Если собственный бизнес , то бизнес должен быть связан с цветами, ландшафтным дизайном, книгами, одеждой.

Из-за того, что Марат обладает сверхчувствительностью, иногда он может воспринимать негативные мысли и эмоции в свой адрес за магические нападения, которого на самом деле не было. Такие мысли о магическом нападении при эмоциональном накале могут превратиться в самопрограммирование, и таким образом Марат может разрушить сам себя. Начнет воевать против несуществующих магов, потратит много силы, времени, денег в борьбе с ветряными мельницами.

Поэтому Марату нужно быть крайне осторожным и научиться отслеживать, что он чувствует – просто негативные мысли и эмоции каких-то людей или действительно это магическое нападение. При чувствительности Марата он способен научиться диагностике.

Марат обидчив и в запале может обидеть девушку, женщину. Этим он может нажить себе врага.

В жены Марату лучше выбирать девушку своей национальности. Она должна стать для него своего рода матерью. То есть нужно выбрать девушку , которая будет способна опекать его, заботиться о нем, понимать его творческую натуру и не требовать с него все больше и больше денег.

Сказать, что Марат будет верным мужем, нельзя. Если представится благоприятный момент и красивая девушка (женщина) будет вешаться ему на шею, Марат наверняка не устоит от измены. Но в то же время Марат будет стараться сохранить семью.

Мужчина с именем Марат – как нежный цветок, он живет своими ощущениями, и, как правило, не стремится участвовать в жесткой конкурентной борьбе .

Марат – не карьерист. Высокую должность в крупной компании ему лучше не занимать, так как ему трудно будет заставлять людей выполнять свою работу.

Магией и целительством Марату лучше не заниматься, потому что его энергии хватает только на кратковременный выброс. На долгую планомерную работу у него просто не хватит сил и терпения.

У Марата могут быть друзья, но по-настоящему мало кто из друзей понимает его.

Олег и Валентина Световид

Адрес нашей электронной почты: [email protected]

Наша новая книга "Энергия фамилий"

Книга "Энергия имени"

На момент написания и публикации каждой нашей статьи ничего подобного в свободном доступе в интернете нет. Любой наш информационный продукт является нашей интеллектуальной собственностью и охраняется Законом РФ.

Любое копирование наших материалов и публикация их в интернете или в других СМИ без указания нашего имени является нарушением авторского права и преследуется Законом РФ.

При перепечатке любых материалов сайта ссылка на авторов и сайт – Олег и Валентина Световид – обязательна.

Арабские (исламские) имена. Арабские мужские имена и их значение

Внимание!

В сети интернет появились сайты и блоги, которые не являются нашими официальными сайтами, но используют наше имя. Будьте осторожны. Мошенники используют наше имя, наши электронные адреса для своих рассылок, информацию из наших книг и наших сайтов. Используя наше имя, они затягивают людей на различные магические форумы и обманывают (дают советы и рекомендации, которые могут навредить, или выманивают деньги на проведение магических ритуалов, изготовление амулетов и обучение магии).

На наших сайтах мы не даём ссылок на магические форумы или на сайты магов-целителей. Мы не участвуем в каких-либо форумах. Мы не даем консультаций по телефону, у нас нет на это времени.

Обратите внимание! Мы не занимаемся целительством и магией, не делаем и не продаем талисманы и амулеты. Мы вообще не занимаемся магической и целительской практикой, не предлагали и не предлагаем таких услуг.

Единственное направление нашей работы – заочные консультации в письменной форме, обучение через эзотерический клуб и написание книг.

Иногда люди нам пишут, что на каких-то сайтах видели информацию о том, что мы якобы кого-то обманули – брали деньги за целительские сеансы или изготовление амулетов. Мы официально заявляем, что это – клевета, неправда. За всю свою жизнь мы ни разу никого не обманули. На страницах нашего сайта, в материалах клуба мы всегда пишем, что нужно быть честным порядочным человеком. Для нас честное имя – это не пустой звук.

Люди, которые пишут о нас клевету, руководствуются самым низменными мотивами – завистью, жадностью, у них черные души. Наступили времена, когда клевета хорошо оплачивается. Сейчас многие Родину готовы продать за три копейки, а заниматься клеветой на порядочных людей еще проще. Люди, которые пишут клевету, не понимают, что они серьезно ухудшают свою карму, ухудшают свою судьбу и судьбу своих близких людей. Говорить с такими людьми о совести, о вере в Бога бессмысленно. Они не верят в Бога, потому что верующий человек никогда не пойдёт на сделку с совестью, никогда не будет заниматься обманом, клеветой, мошенничеством.

Мошенников, псевдомагов, шарлатанов, завистников, людей без совести и чести, жаждущих денег, очень много. Полиция и другие контролирующие органы пока не справляются с возрастающим наплывом безумия "Обман ради наживы".

Поэтому, пожалуйста, будьте внимательны!

С уважением – Олег и Валентина Световид

Нашими официальными сайтами являются:

Приворот и его последствия – www.privorotway.ru

А также наши блоги:

В мусульманском мире очень важно дать ребенку не только звучное, но и доброе имя. Ведь в Коране написано, что «в день Воскресения из мертвых люди будут вызываться по именам их и отцов их». Особенно важно дать праведное имя мальчику. Это девочек нарекают в основном звучно, используя названия цветов или качества, долженствующие подчеркнуть женскую красоту. Поэтому для них подбирают имена на местных наречиях. Мужчина же должен сразу выказывать свои добродетели мусульманина - послушного Богу человека. Поэтому мальчикам дают имена на арабском языке. На нем написан Коран. Арабский язык имеет для мусульман такое же значение, как латынь в средневековой Европе. Сейчас много людей принимает ислам. Для неофитов или новорожденных из мусульманских семей очень важно выбрать хорошие арабские мужские имена. Эта статья призвана облегчить вам выбор.

Шииты и сунниты

Эти два течения в исламе считают друг друга неправедными, узурпировавшими духовную власть и исказившими учение пророка Мухаммеда. Поэтому важно понять, к какой религиозной школе нарекаемый принадлежит. Сунниты не называют мальчиков Казимами, Наки или Джаватами, поскольку известные шиитские имамы носили эти арабские мужские имена. Список другого течения исключает Омаров, Абу Бакров и Османов. Эти имена носили суннитские халифы. Но в основном взаимные исключения немногочисленны. Как и в христианском мире, в исламе считается, что ребенка будет оберегать ангел-хранитель, носящий то же имя, что и малыш. Поэтому детей называют в честь праведников, имамов, благочестивых халифов. Прозвища некоторых сподвижников тоже становятся именами. Так, Зиннурейн переводится как «властитель двух лучей», а Аль-Фарух - «отделяющий заблуждение от истины».

Правила имянаречения

В отличие от христианства, мусульманские имена часто упоминают одно из ста названий Бога. Однако чтобы не кощунствовать, перед ним ставится приставка «Абд» - «раб». Как пример можно привести весьма распространенные арабские мужские имена Абдуррахим, Абдулла и так далее. А вот вверить ребенка заботам ангелов (Ахмад, Ибрагим) или пророков (Мохаммед, Иса) можно и без этой приставки. Ислам не приветствует нарекание человека двойным именем. Однако в современном мире такие случаи встречаются все чаще. Родители хотят отдать своего малыша под покровительство сразу нескольких ангелов или отразить какие-то качества. Так, вместе с арабскими именами используют тюркские, иранские, персидские и другие. Есть также заимствования, хотя и редкие, из индийского, берберийского и даже греческого языков.

Имена на целую жизнь

В христианстве человек нарекается раз и навсегда. Арабская система более сложная. Новорожденному дается «алам» - его первое имя. К нему сразу же прибавляется «насаб». Это отчество. Отголосок кастовой системы порождал «лакаб». Это имя давалось в зависимости от социального положения нарекаемого. Иногда это был титул, а временами - прозвище, которым человек выделялся среди других. Потом в цепочке имен прибавлялась «нисба». Она указывала регион происхождения человека. Если мужчина имел какую-то необычную профессию или был творческой личностью, к цепочке прибавлялся его псевдоним или название «цеха». Таким образом, у одного мужчины за долгую жизнь могло накопиться от четырех до восьми имен. Но в современных условиях к человеку обращаются просто, используя только «алам».

С семейным наименованием очень трудно разобраться. Фамилии - это те же имена, только принадлежащие предкам человека. В какой-то мере арабскую систему можно сравнить с русской. Возьмем простой пример: Иван Петрович Федоров. Тут все понятно. Самого человека зовут Иван, его отца звали Петром, а далекого-далекого предка - Фёдором. Но мусульманин может в качестве фамилии дать свое отчество, имя деда, прадеда или того же далекого предка. Причем разные члены семьи могут выделять какого-то полюбившегося им предка. Поэтому родные братья могут носить разные фамилии. В связи с этим возникает путаница. являются Аббас, Асад, Азар, Хабиби и Хуссейн.

Глобализация сегодняшнего мира пополнила список возможных «аламов» для мальчиков. В современном мире - и особенно в Европе - многие мусульманские семьи нарекают своих сыновей именами, позаимствованными из других культур. Но, еще раз повторимся, значение «алама» для мусульманина очень важно. Милое звучание и тем более мода должны отойти на задний план. По-прежнему распространены мужские имена арабского происхождения. Но вместе с тем популярны и те, которые имеют тюркские или иранские корни. Арабские имена теперь часто произносятся не так, как в старину. Некоторые же вообще вышли из обихода. Стали популярны так называемые общие имена. К примеру, Артур. Это короля из средневекового эпоса для мусульман означает «крепкий». Отличный «алам» для мальчика.

Популярные ныне мужские имена

Общая тенденция такова, что многие современные родители выбирают для своего сына звучный, запоминающийся и легко произносимый «алам». Это делается из-за того, что мусульмане часто соседствуют с представителями других культур. Но не стоит в угоду моде нарекать ребенка не по правилам шариата. Есть и очень красивые арабские мужские имена. К таковым относится Азиз, что значит «сила». Если ребенок родился слабым, можно назвать его Аманом или Назифом, чтобы он рос здоровым. Кямал означает «совершенство», а Набих - «благородство». Зафир соответствует Виктор - победитель. Популярны «аламы» Амир (правитель), Гияс (успешный), Дамир (умный), Ильдар (властный), Ильяс (спаситель), Исхан (добрый), Наджиб (благородный), Фарух (счастливый), Хайрат (богатый). Есть и поэтические имена. Например, Тарик означает «утренняя звезда», Азгар - светлый, яркий.

Благочестивые имена

Нет ничего лучше, чем отдать сына под покровительство самого Аллаха. С приставкой «абд» (раб), разумеется. И список не исчерпывается одним лишь именем Абдулла. У Всевышнего много названий, которые можно использовать для нарекания сына. Это Абдуззахир (раб Видимого), Абдулавваль (Первого), Абдулазиз (Могущественного), Абдулалим (Всезнающего), Абдурахим (Милосердного). Благочестивые арабские мужские имена могут также упоминать ангелов и пророков. Примером служат Юсуф, Ибрахим, Ильяс. Благочестивые качества также могут служить прототипом для имени. Здесь можно упомянуть Абида (поклоняющегося), Амара (богобоязненного), Хаджаджа (отправляющегося в паломничество).

Запреты на имена

Шариат выдвигает определенные требования к наречению мальчиков. В частности нельзя давать имена с неблагоприятным значением. Так, в списке отсутствуют «война» (Харб), «собака» (Кальб) и им подобные. Арабские мужские имена отличаются скромностью. Не следует называть сына Хайам, что значит «страстный в любви», Ясар (легкость). Что ж касается распространенной приставки «абд», то шариат требует, чтобы она применялась лишь к Аллаху и его многочисленным атрибутам. Мусульманин не может быть рабом Пророка (Абданнаби), Посланника (Абдаррасуль) и тому подобных. В отличие от христианства, в исламе не практикуется перенос мужских имен на женщин, и наоборот. Половая сегрегация сохраняется и в наречении человека. Не следует называть мальчиков именами «нежность», «легкость» и тому подобными. Деспоты, тираны и враги ислама также вычеркивают свои имена из списка выбираемых для мальчиков-мусульман. К ним отосятся Абу Джахль, Фираун и другие.

Значение и самые распространенные мусульманские женские имена.

В последние годы восточная культура завоевывает все больше поклонников в нашей стране. С развитием телевидения, киноискусства, а также туризма, мы открыли совершенно другую сторону жизни. Поэтому не удивительно, что многие молодые родители предпочитают выбирать восточные имена для своих малышей. Они не только созвучны с любой фамилией, но и весьма нестандартны.

К тому же имена восточного происхождения имеют совершенно удивительные значения, которые существенно отличаются от греческих или славянских. Сегодня мы рассмотрим наиболее красивые, редкие и популярные имена разных народов мира.

Какие современные самые красивые, популярные, редкие, необычные, короткие мусульманские имена для девочек: рейтинг лучших, значения

В арабских странах очень чтут традиции предыдущих поколений, поэтому выбирая имя для малыша, достаточно часто «заглядывают в историю». Несмотря на это, в последние годы появилось множество новых имен, которые пользуются не меньшим спросом.

Также существует тенденция к упрощению имен, поэтому все чаще родители останавливаются на коротких версиях. При этом их значения ничем не уступают более труднопроизносимым. Среди наиболее популярных имен за последние 10 лет выделяют:

  • Амира – арабское происхождение и означает «принцесса»
  • Гульнара – в переводе с персидского трактуется как «гранатовый цветок»
  • Лейле – имеет арабские корни и переводится как «сумеречная»
  • Рашида – также происходит с арабского языка и означает «мудрая»
  • Марам – с арабского языка переводится как «стремящаяся»
  • Райя – имеет арабское происхождение и трактуется как «утоляющая жажду»
  • Айша – в переводе означает «живущая»
  • Фарида – тоже происходит с арабского языка и обозначает «жемчужина»
  • Джамалия – переводится как «красивая»
  • Заира – также имеет арабское происхождение и значит «гостья»
  • Рима – дословно переводится как «белая антилопа»
  • Лиина – происходит из древнегреческого языка. Широкую популярность имя обрело в мусульманских странах. Означает «нежная»
  • Хана – переводится как «счастливая»

Также существует перечень имен для девочек, которые наименее редко используются за последние несколько десятилетий. К ним относят:

  • Амаль – означает «стремящаяся»
  • Ляля – переводится как «тюльпан»
  • Эльвира – означает «оберегающая всех»
  • Райда – трактуют как «лидирующая»
  • Хала – переводят как «сияющая»
  • Камиля – в арабском языке дословно «совершенная»
  • Гайда – означает «нежная»
  • Рабаб – переводят как «белоснежное облако»
  • Самиха – трактуют как «щедрая»
  • Сана – в переводе с арабского значит «великолепная»

Кроме коротких имен для девочек, не менее популярны среди будущих родителей длинные версии. Среди которых:

  • Дельфуза – с арабского буквально «серебряная душа»
  • Маджида – «величественная»
  • Издихар – та, которая цветет
  • Лафифа – обозначает «добрая»
  • Ибтихадж – «радостная»
  • Маймуна – переводится как «благословенная»
  • Альфия – означает «дружественная»
  • Джаннат – в переводе с арабского языка «райская обитель»
  • Джумана – «серебряная жемчужина»
  • Ильнара – означает «родной свет»


Также жители мусульманских стран выделяют наиболее красивые женские имена, без учета влияния современной моды и тенденций:

  • Ламис – та, которая приятная на ощупь, нежная
  • Инас – означает «общительная, коммуникабельная»
  • Манар – «маяк», «место, излучающее свет»
  • Зайна – «красивая, чудесная»
  • Адаб – значит «вежливая». Также можно использовать такие формы имени как Адаба, Ада
  • Айя – или же Ая, «чудесная, необычная, особенная»
  • Вафа – значит не что иное, как «верность»
  • Гуля – или же Гульнара. Дословно значит «цветок или плод гранатового дерева»
  • Джала – «смелая, независимая»
  • Маляк – «ангел»
  • Малика – та, которая обладает чем-то, имеет что-то, «ангел», «царица»
  • Зиля – «чистая, ясная»
  • Афаф – означает «невинность»
  • Бушра – означает «хорошее, приятное известие, предсказание»

Короткие красивые имена исламские, мусульманские, арабские, турецкие, узбекские женские для девочек и девушек: список, значения

Во всех мусульманских странах имеется свой рейтинг наиболее популярных и красивых коротких женских имен. Их дают новорожденным девочкам, не только опираясь на общее значение, но и учитывая национальные традиции.

Также ранее называли детей, обращая внимание не только на значение имени, но и на внешние данные, а еще происхождение ребенка. К примеру, в Турции наиболее часто встречаются:

  • Эсин – означает «вдохновение»
  • Нергис – переводится как «нарцисс»
  • Марием – «упрямая, упертая»
  • Гюль – в переводе с турецкого трактуется как «роза»
  • Айда – обозначает ту, которая находится на луне
  • Айше – значит «живая»
  • Кара – переводят как «темная»
  • Лале – означает «тюльпан»
  • Севен – «любящая, дающая любовь»
  • Эке – трактуют как «королева»

В Узбекистане популярные женские имена несколько отличаются. Наиболее распространенные:

  • Олма – означает «яблоко»
  • Зилола – «цветок лотоса»
  • Нигора – значит «возлюбленная»
  • Асмира – переводят как «главная принцесса»
  • Динора – «монета из золота»
  • Интизора – означает «долгожданная»
  • Гулдаста – переводят как «букет»


В арабских странах широкое распространение приобрели такие имена:

  • Абир – значит «запах»
  • Амаль – переводится как «надежная»
  • Гада – «красивая, прекрасная»
  • Марьям – арабский вариант имени «Мария»
  • Рафа – означает «счастливая»
  • Сафа – означает «чистая, светлая»
  • Уафа – «преданная, верная»
  • Фаиза – переводится как «та, что приносит победу»
  • Ясмина – является одной из формы имени Жасмин, переводится как «цветок жасмина, жасмин»
  • Хайфа – переводят как «женщина с красивым телом», «изящная, стройная»
  • Ханаан – означает «милосердная, понимающая, добрая»


Стоит также сказать, что многие родители предпочитают называть детей именами, которые имеются в Коране. Но такие случаи наиболее часто встречаются среди семей с консервативным религиозным воспитанием. Среди них:

  • Бурша – означает «приятное, радостное известие»
  • Хайрия – та, которая приносит пользу
  • Худа – значит не что иное, как «праведный путь»
  • Мухсина – означает «делающая добрые дела»

Однако в светских странах, таких как Тунис, Египет, Турция нередко можно встретить представительниц прекрасного пола с европейскими именами. Это связанно с культурными особенностями, а также сильным влиянием западных стран и большим количеством смешанных браков.

Самые популярные исламские, мусульманские, арабские, турецкие, узбекские имена женские: список, значения

В странах, где исповедуют ислам, выбор имени очень важен. Ведь еще с древних времен люди верили, что имя может влиять на судьбу. Однако не только имена, происходящие с арабского языка, пользуются популярностью.

Из-за длительного существования Арабского Халифата на территории Западной Европы, мусульмане расширили границы своей культуры, воспользовавшись многими достижениями других стран. Имена не стали исключением, поэтому в восточных странах и сегодня можно найти те имена, которые произошли из латинского и греческого языков.

К примеру, во многих арабских регионах особенно популярными считаются имена, описывающие характер:

  • Мухджа – трактуется как «душа» в переводе с арабского
  • Халима – значит «терпеливая»
  • Агдалия – «справедливая»
  • Арва – переводят как «горная козочка»
  • Батуль – «девственная, непорочная»
  • Азиза – «величественная»
  • Самира – означает «та, что поддерживает разговор, общительная»
  • Фаиза – «победительница, целеустремленная»
  • Ханифа – при переводе трактуют как «истинно верующая»
  • Муфида – «полезная»
  • Хулюк – «бессмертная»

На территории Турции наиболее востребованы имена, означающие природные стихии, растения и фазы луны:

  • Айсу – означает «лунная вода»
  • Кютай – «священная луна»
  • Гюльсен – переводится как «здоровая роза»
  • Фидан – в переводе трактуют как «дерево»
  • Дерья – «океан»
  • Ханде – «улыбающаяся»
  • Гизем – «тайная»
  • Канан – означает как «любимая»
  • Бингюль – переводят как «тысяча роз»


В Узбекистане широко распространенные женские имена, которыми называют в зависимости от внешних данных девочки:

  • Зилола – означает «цветок лотоса»
  • Фархунда – переводят как «счастливая»
  • Зухра – «красивая, лучезарная»
  • Интизора – значит «долгожданная»
  • Анора – означает «гранат»
  • Юлдуз – переводится как «звездная»
  • Шахло – обозначает «голубоглазая красавица»
  • Нигора – «возлюбленная»

Самые редкие исламские, мусульманские, арабские, турецкие, узбекские имена женские: список, значения

Стоит отметить, что, невзирая на огромный список популярных современных женских имен, существует огромное количество довольно редких. В мусульманских странах менее распространенными считаются те, которые под влиянием многих факторов утратили свою актуальность. Также в каждой исламской стране они отличаются.

К примеру, в Турции практически не используют следующие имена:

  • Басар – трактуется как «победительница»
  • Ирмак – значит «река»
  • Дуйгу – означает «чувственная»
  • Кюмсаль – переводится как «песчаный берег»
  • Чигдем – значит «шафран»
  • Ягмур – означает «капли дождя»
  • Умут – в переводе буквально значит «надежда»

В Узбекистане все большую популярность обретают европейские, арабские и русские имена. Поэтому в последние годы считаются редкими следующие:

  • Зульхумар – «очаровательная, опьяняющая»
  • Бодомгул – переводят как «цветок миндаля»
  • Бахмал – означает «бархат»
  • Нафиса – «изящная»
  • Саодат – дословно переводят как «счастье»


Среди арабских имен все меньшим спросом пользуются такие женские имена:

  • Анбар – «благоухание»
  • Асия – переводят как «заботящаяся о слабых»
  • Икрам – «гостеприимная»
  • Ильзида – «сила родины»
  • Кяусар – означает, «похожая на райский источник»
  • Рукыя – «волшебная»
  • Сария – переводится как «драгоценный родник»
  • Румия – означает «византийская женщина»

Самые необычные исламские, мусульманские, арабские, турецкие, узбекские имена женские: список, значения

В последние годы появилось много новых женских имен, включая современные вариации европейских с восточным окрасом. Это связанно с массовой тенденцией миграции в мире, а также развитием культурных отношений и смешанных браков.

В Турции особенно частым стало использование имен, которые имеются и у славян, и у коренных жителей страны. В Узбекистане предпочитают использовать те имена, которые распространенные на территории России в мусульманских регионах. В арабских странах популярны западноевропейские (испанские, французские, немецкие) имена.

Например, в Турции среди самых необычных женских имен выделяют:

  • Езгур – «свободная, независимая»
  • Дамла – в переводе означает «капля»
  • Дилара – «любимая»
  • Йонса – «клевер»
  • Нулефер – переводится как «водная лилия»
  • Пембе – означает разовая
  • Шулькыз – «розовая девочка»
  • Годже – в переводе «самая лучшая в моих глазах»
  • Мерием – означает «восставшая»
  • Айла – «свет луны»

Среди необычных арабских имен встречаются:

  • Зайтуна – переводится как «оливковое дерево»
  • Рагимат – означает «милосердная»
  • Райхан – «базилик»
  • Аделя – трактуют как «благородная»
  • Захра – означает «Венера» и имеет греческое происхождение
  • Рима – «белоснежная антилопа»
  • Айшабиби – буквально значит «мать правоверных»
  • Алуа – «сладость с востока»
  • Сальма – переводится как «тихая»
  • Тамила – «горная голубка»
  • Лублуба – означает «заботливая»
  • Унайзат – «горная козочка»
  • Наджля – переводится как «та, которая с широкими глазами»


В Узбекистане самыми необычными именами для девочек считают:

  • Анора – переводится как «плод граната»
  • Бодом – называют в честь «миндального ореха»
  • Ширин – «сладкая»
  • Гузаль – созвучно с турецким вариантом Гюзель и расшифровывается как «красивая»
  • Улжай – данное имя давали девочкам, которые рождались после мальчиков
  • Дильбар – «очаровательная»
  • Нигора – трактуют как «возлюбленная»
  • Гули – обозначает «цветок»
  • Нафиса – «изящная»
  • Угилой – дают тем девочкам, чьи родители ожидали сына
  • Кизларбас – нарекают тех детей, в семьях которых рождаются только девочки, но родители хотят сына

Тенденция изменения популярности определенных имен спровоцирована множеством фактором. Однако в деревнях и традиционных религиозных семьях предпочитают придерживаться консервативных взглядов, поэтому экзотические и необычные имена чаще встречаются в светских странах, менее верующих семьях, а также в больших мегаполисах.

Особенное влияние на имена оказала западная культура в тех странах, которые ранее были в составе колоний (к примеру, Тунис). Поэтому в некоторых восточных регионах большинство детей называют французскими, испанскими, английскими и другими европейскими именами.

Видео: Красивые мусульманские имена для девочек



В продолжение темы:
Штукатурка

Что такое злаки, знает каждый. Ведь человек начал выращивать эти растения более 10 тысяч лет назад. Поэтому и сейчас такие названия злаков, как пшеница, рожь, ячмень, рис,...

Новые статьи
/
Популярные