Самостоятельное обучение испанскому языку с нуля. Как выучить испанский язык

Не то чтобы я о чем-то сильно сожалела, всё-таки протяженность во времени играет довольно большую роль в успешном изучении языка, кто бы что ни говорил. Но начав учить испанский самостоятельно в 2003 или 2004 году, я подползла к уровню В2 в 2014, хотя за это время можно было уже стать богом испанского. Не хочу себя ни в чем винить, потому что до недавнего времени мне были недоступны многие блага цивилизации типа безлимитного интернета, безлимитных учебников, italki и многого другого. В конце концов, hubiera no existe (“если бы” не существует).

  1. Учить язык “в стол”? No, gracias

Мне становится смешно, когда люди жалуются, что они уже целых полгода учат язык и ещё на нём не говорят. Я испанский учила лет 6 или 7 прежде чем впервые на нём поговорила вслух, и то не с носителем. Вы думаете, я боялась? Как бы не так, мне просто было не с кем! Я несколько лет сама себе пересказывала тексты вслух, сама себе отвечала на вопросы тоже вслух, патетично, да?

Как бы я сделала сейчас . Примерно на уровне А2 я бы созвонилась с носителем, которого до этого нашла бы на polyglotclub.com или italki.com или даже вконтакте, их там полно. В идеале для меня должно пройти примерно полтора месяца с начала регулярных занятий.При наличии у меня в городе разговорных клубов (в Киеве с этим как-то не очень) я бы начала туда наведываться примерно в это же время.

2. Учить язык без учебника? No, gracias

До того, как у меня появился учебник Родригес-Данилевской, я три с чем-то года учила испанский на каких-то форумах, по песням, по краткой грамматике в конце словаря, по каким-то урокам из интернета… Когда я купила учебник, у меня сложилось столько пазлов, кто бы знал. Появилась система, весь материал стал железно прорабатываться, правда, я тогда не знала, что лексика в том учебнике была немного устаревшая.

Как бы я сделала сейчас. Купила бы Español en vivo. Набрав немного лексики и грамматики, дополняла бы его аутентичными Prisma, Español en marcha, Uso interactivo del vocabulario, Gramática de uso del español.

  1. Учить язык, не слушая его? No, gracias

Благодаря тому, что у Родригес-Данилевской не было аудио, а других пособий до 2010 года у меня не было, проучив испанский более 6 лет я поняла, что ничего не понимаю. Когда я попала в Испанию, я не понимала, что мне отвечали прохожие на улицах. Когда я включала фильмы, с экрана звучал какой-то мандаринский китайский. С сериалами обстояло получше — можно было заставить себя посмотреть 5 серий, и со временем я начинала понимать конкретных актёров. За последние два года аудирование очень прокачалось, но ведь это можно было сделать намного раньше.

Как бы я сделала сейчас:

  • Во-первых, в Нуждине (Español en vivo) и почти всех вышеперечисленных курсах есть аудио.
  • Во-вторых, я бы слушала подкаст, в среднем 1-2 выпуска в день. Подкастов по испанскому есть очень много, наша Яна сделала по ним подборку . В какой-то момент с учебными подкастами можно завязать, перейти на rtve.es и слушать просто подкасты на испанском, которые созданы для носителей, а не для изучающих.
  • В-третьих, я бы с самого начала смотрела сериалы с субтитрами, постепенно перейдя на сериалы без них. В очередной раз воспользуюсь случаем, чтобы пропиарить мой любимый мексиканский сериал Las Aparicio (“Женщины семьи Апарисио”), который выложен весь самизнаетегде с русскими субтитрами.
  • В-четвертых, я бы не боялась смотреть огромное количество фильмов на испанском почти с самого начала. Даже несмотря на то, что я многого не понимаю. Я уже многократно убедилась, что понимание на слух — это сугубо дело привычки, и чем раньше её выработать, тем лучше.
  1. Учить язык и не читать на нём? No, gracias

Первую адаптированную книгу я прочла в 2012, кажется. Первую неадаптированную — в 2014. Ок, моей вины в этом нет, мне до какого-то года просто были недоступны адаптированные книги, сейчас же у меня затруднение из-за большого выбора, да и не очень-то они нужны, я теперь обычные читаю.

Как бы я сделала сейчас. Испанский — один из самых распространённых языков в мире, и его изучают миллионы, слава богу. Поэтому выбор пособий по нему просто огромен, в том числе и адаптированной литературы. Уже имея уровень А1 можно прочитать несколько тоненьких книг и набрать новой лексики. Многие книги доступны с аудио. Я бы обратила внимание на серию Pepa Vila, Lola Lagos (это детективы), а также адаптированные книги издательства Edinumen. Там даже доступны книги конкретных вариантов испанского, например, Колумбии, Мексики и Аргентины. Начиная с уровня В1 я бы начала читать журналы на испанском (сейчас не проблема найти пдф). На В2 уже можно читать газеты онлайн (El País, El mundo).

  1. Учить язык 10 лет и не уметь написать связный текст? No, gracias

    Я осознала что мне тяжело написать большой текст на испанском, когда задумала сдавать DELE C1. Причем я не имею в виду дурацкие сочинения экзаменационного формата, я говорю о каких-нибудь длинных размышлениях или, например, вот о такой статье, как я пишу сейчас. В марафоне была целая неделя, которую я посвятила письму и каждый день писала тексты на 2000 знаков в среднем. Оказалось, что на письме тяжело съехать, когда чего-то не знаешь, в устной речи это проще. В устной речи орфографических ошибок не видно:) Ну и когда вдруг понимаешь, что в каком-то спряжении не уверен, можно быстро так произнести, что никто и не заметит. На письме так не получится.

Как бы я сделала сейчас. Сейчас я бы на полную пользовалась polyglotclub.com и italki.com. Вплоть до того, что закидывала бы туда свои письменные задания из учебников. Там не нужно никого просить с неловким видом, чтобы проверили вашу работу, ведь эти сайты предназначены для языкового обмена.

Ну и, пожалуй, самое главное — я бы не растянула активное изучение на такой срок. На уровень В2 можно выйти за год с небольшим, если в комплексе выполнять всё вышеперечисленное, главное тут — осознанность, последовательность и постоянство. Ко мне последние два пункта пришли только два года назад, но зато я не допущу этих ошибок с другими языками.

Гостевая статья, написанная Аленой Дударец, нашим супер-куратором Language Heroes по испанскому языку, за что ей огромное спасибо от лица начинающих учить испанский:)

Обязательно загляните в

Вопрос о том, какой иностранный язык изучать может поставить в тупик кого угодно, поскольку возможностей для этого сейчас хоть отбавляй. Многие изучают или уже достаточно хорошо говорят на английском, но при этом хотели бы выучить еще один язык. Для одних иностранный язык — обязательное условие для карьеры и работы, для других — просто увлечение.

Испанский язык сочетает в себе все сразу:

    возможность использовать его в работе (особенно в сфере туризма и гостиничного бизнеса)

    испанский язык действительно очень увлекает, многие хотели бы выучить этот язык уже только потому, что он является родным для любимых певцов и актеров

    испанский является прекрасным выбором для людей, уже знающих английский язык (вы сможете понимать практически всех жителей Америки — как северной, так и Южной).

Если вам хотелось бы выучить испанский язык, но вы не до конца уверены в своем выборе, то вам может пригодиться информация об этом замечательном языке и некоторые советы бывалого.

Желание изучать испанский язык у меня возникло еще в школе, после поездки на испанский курорт Costa Brava (пригород Барселоны) во время летних каникул. Тогда, как и многие мои сверстники, в школе и на занятиях с репетитором я учила английский. Поездка в Испанию многое изменила. Знакомство, пусть вначале и мимолетное, с этой страной, ее богатейшей культурой, дружелюбными и очень общительными жителями, вселило в меня желание научиться говорить на испанском языке (конечно, не забывая и об английском:).

Это желание осуществилось в институте, я выбрала испанский в качестве первого языка (второй был английский). О своем выборе я не пожалела, чем дальше я изучала этот язык, тем больше влюблялась в его неповторимое звучание и образность. Испанский язык оказался золотым ключиком к богатой истории и культуре не только самой Испании, но и многочисленных стран Латинской Америки, в которых испанский язык также является государственным. К тому же изучение второго языка позволило мне сравнивать образы мышления разных народов, которые так ярко проявляются именно через различные способы выражения одной и той же мысли.

Поначалу было достаточно сложно привыкнуть к новому произношению и правилам чтения, постоянно прорывались английские звуки, особенно такие как , которые в испанском языке, в отличие от английского, произносятся без придыхания. Также довольно трудно было свыкнуться с тем, что в испанском языке гласные практически не редуцируются и с необходимостью "рычать" каждый раз, когда слово начинается с [r] или имеет в своем составе . Помогла ежедневная долбежка, чтение вслух, прослушивание кассет. Постепенно мое произношение стало приближаться к более или менее похожему на испанское. Через пару — тройку недель упорного и кропотливого труда я уже могла довольно сносно читать на испанском.

На самом деле научиться правильно читать и произносить испанские слова не так уж и трудно. В испанском языке, в отличие от английского, существуют достаточно четкие правила чтения , благодаря чему, можно правильно прочитать любое, даже незнакомое слово, не прибегая к словарю и транскрипции. Главное — заставить себя уделять чтению хотя бы час в день, не лениться перечитывать сложные предложения по нескольку раз. Если приходится совсем туго, можно записать себя на кассету, а затем прослушать — со стороны ошибки вырисовываются более четко. Можно принести кассету своему преподавателю и попросить, чтобы он прокомментировал ваши ошибки и посоветовал, как их исправить.

Следующее препятствие на пути изучения испанского языка — грамматика . Мне лично было сложнее всего привыкнуть к огромному количеству испанских окончаний, каждое из которых соответствует лицу, в котором стоит соответствующий глагол, времени и наклонению (изъявительное, сослагательное — знаменитое испанское Subjuntivo или повелительное). Также пугало количество отклоняющихся и неправильных глаголов. Мне казалось, что в английском языке все устроено гораздо проще. Выучил 3 формы неправильных глаголов, запомнил, что в третьем лице единственного числа настоящего времени глаголы принимают окончание -s , и no problem . А тут… Однако, как говорится, глаза боятся, а руки делают. В конце концов, все оказалось не так уж страшно. Главное на первом этапе не спешить, прокручивать в голове всю парадигму глагола в поисках нужной формы, четко представлять себе, в каком времени и наклонении хочешь сказать ту или иную фразу.

Если говорить о прогрессе в изучении испанского, то могу сказать, что по окончании первого курса я уже могла вести небольшие диалоги, читать и обсуждать несложные темы, на втором курсе шло активное пополнение грамматического и лексического материала, совершенствование фонетики и разговорных навыков. Дальше мы стали брать более сложные и серьезные темы (проблемы терроризма, наркотиков, политика и экономика и т.п.), изучали новый и повторяли пройденный материал по грамматике. Четвертый и пятый курс были посвящены в основном грамматическим тонкостям, пополнению словарного запаса, активным обсуждениям всевозможных актуальных тем, чтению и переводу статей (с испанского на русский и с русского на испанский), лекциям по истории языка и лингвистике (на испанском). При таком потоке нового материала стали забываться простые слова и выражения с первого курса. Было очень смешно, когда обсудив все возможные проблемы современной молодежи, мы начинали задумываться над тем, как правильно сказать что-нибудь вроде "Передайте мне чашечку чая" :) Поэтому иногда бывает весьма полезно вернуться к самым первым урокам и вспомнить самые азы.

Вообще мне лично очень помогли мои преподаватели, которые всегда были рады дать совет и помочь разобраться в наиболее трудных моментах. Самое главное — не оставлять ничего недопонятого, разбираться во всем сразу. Если этого не сделать, то ошибки будут накапливаться как снежный ком и потом будет действительно сложно что-либо исправить. Некоторые студенты в нашей группе перебирали чуть ли не всю парадигму глагола, прежде чем добирались до нужной им формы, а ведь было достаточно всего лишь вовремя разобраться, какое время когда употребляется и уделить домашним заданиям побольше времени. Это очень мешало, особенно на том этапе, когда уже нужно было обсуждать какую-либо тему, вместо того, чтобы подбирать подходящие фразы приходилось снова возвращаться к пройденному материалу, что тормозило работу всей группы.

Что касается учебного материала , то это тоже немаловажный момент. Как известно, скучный учебник может напрочь отбить всякое желание изучать язык. В институте мы учились по учебнику под редакцией А. И. Патрушева и Е. И. Родригес — Данилевской . Это учебник в двух частях — для начинающих и для совершенствующихся. Мы прошли оба:). Правила в этом пособии объяснены достаточно хорошо и полно, так что дополнительными материалами по грамматике пользоваться почти не приходилось. С темами немного похуже, стандартный набор: Mi familia , En el restaurante , Madrid и т.п. Некоторые используемые в учебнике тексты также порядком устарели. Тем не менее, лексический материал подобран, на мой взгляд, хорошо. Упражнения направлены на закрепление пройденного материала. Для разнообразия мы использовали распечатки из испанских пособий, которые преподаватели брали в Институте Сервантеса, рассказы, а затем и книги испанских и латиноамериканских писателей. На первом курсе мы читали и пересказывали сказки и небольшие смешные истории, читали скороговорки, пели песенки — все это способствовало более быстрому пополнению словарного запаса, к тому же было очень весело, поэтому уроки пролетали незаметно.

Из словарей прежде всего могу посоветовать Большой испанско-русский словарь под редакцией Б. П. Нарумова и Большой русско-испанский словарь под редакцией Г. Я. Туровера (это если вы настроены действительно серьезно). Если же вам испанский необходим только для общения, можно купить небольшой, но достаточно хороший словарик под редакцией К. А. Марцишевской (испанско-русский и русско-испанский). Не могу не упомянуть еще один словарь, просто необходимый, чтобы понимать испанцев, которые, как известно, любят вставлять в свою речь весьма экспрессивные и часто далеко не литературные выражения. Это Словарь испанской разговорной речи под редакцией Sllavka Simeónova . На обложке словаря изображены небезызвестные Дон Кихот и Санчо Панса, обменивающиеся как раз подобными фразами: Hola, tronco, ¿que tal? — ¡De puta madre! Однако стоит отметить, что данный словарь вы сможете использовать только накопив определенный запас знаний, поскольку слова и выражения в нем переводятся не на русский, а на испанский же, только литературный, язык.

Конечно, всех трудностей в изучении испанского языка, как и любого другого, не перечислить. Однако эти сложности не должны останавливать человека, решившего изучать испанский. Это прекрасный язык, яркий и экспрессивный, вы в него сразу же влюбитесь, можете мне поверить! Главное упорство и уверенность в собственных силах, и все получится! Как говорится в испанской поговорке: "No hay atajo sin trabajo"  — "Без труда не вынешь и рыбку из пруда".

Юлия Балтачева

Как лучше учить испанский?

Преодолеть языковой барьер испанского языка

9 проблем в изучении испанского языка

Изучение испанского языка, является достаточно трудоемким и затратным делом. Поэтому каждому из нас хочется, чтобы результаты обучения оправдали ожидания и вложения. Для этого стоит заранее подумать о том, какие трудности могут возникнуть, и как они будут решаться в выбранном Вами методе обучения.

Обучение – это взаимодействие учащегося и того, кто учит (преподавателя, методики, школы). У учащегося свои задачи и личные особенности, у преподавателя или методики — свои. Они не всегда подходят друг другу. Дело не только в сугубо человеческой совместимости или её отсутствии. Играет роль и сам метод обучения. Многие из них грешат тем, что отстают от жизни и не могут соответствовать задачам учащегося.

Проблемы, о которых пойдет речь, мы не выдумали сами. Это те реальные боли, с которыми к нам чаще всего обращаются учащиеся. Преподаватели различных школ говорят в основном о тех же трудностях у своих учеников. И преподаватели не всегда знают, как именно нужно решать эти затруднения у конкретного учащегося.

В системе обучения нашего Центра механизм решения этих проблем давно создан и успешно отработан. Он универсален и применим ко всем учащимся, потому что опирается на природные процессы.

1-я проблема — свободное общение на испанском

Многие из нас учат язык годами, но так и не получают желанный результат. Учить правила и слова – старый (XV век), добрый, но не всегда лучший способ получить свободное общение на испанском. Это долго, оторвано от практики и часто приводит к «каше» в голове. Дело в том, что этот привычный, самый распространенный и наиболее удобный для преподавания подход к языку дробит его на части. Из этих частей, казалось бы, должно собраться целое, но обычно всё и остаётся на уровне разрозненных деталей. Наш рецепт состоит в целостном подходе к языку, как единому организму. А также в том, чтобы сразу заниматься развитием практических навыков свободного общения на испанском: понимания на слух, говорении и чтения.

2-я проблема — непонимание испанского на слух

Непонимание на слух связано не только с недостатком языковой практики. Беда в том, что большинство методик обучения уделяют ничтожно мало внимания одной из важнейших составляющих: фонематическому слуху. В отличии от музыкального, фонематический слух дает нам возможность воспринимать и понимать речь. Это фундамент, предусмотренный для нас природой и физиологией мозга, на котором выстраивается в дальнейшем весь язык. Нет фундамента, не будет и языка. Фонематический слух по отношению к испанскому языку нужно развивать обязательно! Поэтому почти половина Ваших занятий у нас будет посвящена именно этому навыку.

3-я проблема — забывание испанский слов

Это происходит всегда, когда иностранные слова пытаются запомнить путем механического заучивания – зубрежки или каких либо мнемонических техник, в отрыве от контекста и практики их применения. Кстати, запоминание слов с помощью карточек или, в более современном варианте, в приложении в телефоне, также относятся к механическому способу заучивания и забывание здесь просто неизбежно. Использование мнемотехник («1000 слов за 3 дня» и так далее) применительно к языку также чаще всего является голой механикой. В результате заучивания вне смысловых связей испанские слова оседают в кратковременной памяти, откуда очень быстро исчезают. По методике применяемой нами слова сразу же подаются в контексте их использования, и чаще всего не отдельно друг от друга, а в словосочетаниях, предложениях и диалогах, то есть, в смысловой связке. Это соответствует природному способу освоения испанского, когда слова в нашей памяти и сознании объединяются в своего рода семьи, называемые семантическими (смысловыми) полями. Только за счет этого, а также многократному повторению и частому применению в разных значениях, слова закладываются в долговременную память. И поэтому Вы не забудете его даже спустя годы после изучения.

4-я проблема — трудности при построении предложений

Это часть проблемы, о которой шла речь выше, когда языку обучают «по элементам». На самом деле, грамматика — это своего рода надстройка языка. Представьте, что до Октябрьской революции грамматика русского была столь сильно онеметчина — построена по принципу грамматики немецкого, что в ней были несуществующие в живой речи чужеродные явления. При этом живой язык был тем же самым, что и сейчас! Реформа русского языка упразднила эти ненужные русской грамматике явления, но мы от этого не перестали понимать язык своих предков. Каша из грамматики и трудности при построении самостоятельных высказываний бывают тогда, когда грамматика изучается как непоколебимая основа, в отрыве от всего остального. По методу CLP грамматика подаётся от практики к теории, а не наоборот. Это соответствует природным механизмам речи, в отличие от движения в противоположную сторону: от теории к практике его применения. Когда грамматика опирается на живое применение испанского языка, она становится важным помощником и другом. В противоположном случае мы получаем то, чем грешат многие наши отечественные учебники и тесты: странные выражения, которые никогда не употребит и даже не поймет носитель. Поэтому коммуникативные методы обучения тоже используют этот путь: от практики к теории.

5-я проблема — думать на испанском

Для того, чтобы на испанском языке возможно было думать, Вы должны с этим языком сродниться. Мы предполагаем «естественный» режим подачи материала и мягкое погружение в испанскую языковую среду, без насилия над собственным мозгом. Испанский язык без лишнего стресса встраивается в Вашу жизнь, поэтому в итоге Вы действительно научитесь на нем думать. Специальные уроки, в ходе которых Вы будете выполнять несложные мыслительные упражнения на испанском языке, занимают около 20% от всего обучения у нас.

6-я проблема — испанское произношение

Это тесно связано со 2-й проблемой – непониманием на слух. Физиологически у нас не существует отдельной слуховой и отдельной речевой систем, а есть одна слухоречевая система. Она основана на основных природных способностях к языкам, которые присутствуют у каждого человека, но требуют специального развития во взрослом возрасте. По методу CLP обучение испанскому произношению занимает примерно 20% занятий.

7-я проблема — языковой барьер

Когда мы думаем по-русски, а потом пытаемся перевести свою мысль на испанский язык, так всегда и происходит. Нужно с самого начала изучения испанского языка приучать себя думать так, как его носитель. Это не обеднит Ваше мышление на русском языке, потому что у Вас в голове будет строиться отдельная система для испанского языка, основанная на логике именно этого языка. Для этого нужно с самого начала воспринимать язык от носителя, а не в русской трактовке. Именно поэтому учебные материалы персональных программ подготовлены и озвучены носителями испанского языка, профессиональными лингвистами и дикторами. Поэтому Вы сразу будете приучаться к живым и естественным образцам испанской речи, их логике и звучанию. Метод CLP успешно совмещает в себе преимущества изучения испанского языка с носителем и отечественной системы преподавания, по праву считающейся одной из лучших в мире.

8-я проблема — нет времени на испанский

Метод CLP предоставляет Вам сразу два огромных преимущества в этом вопросе. Первое: Вы один раз скачиваете программу обучения на свой компьютер, и больше ни от кого не зависите и ни к кому не подстраиваетесь! Вы можете копировать программу на другой носитель, переносить текущие уроки в мобильные устройства. Второе: более половины аудиоуроков программы можно и даже желательно совмещать с другими делами. Такое прослушивание в фоновом режиме сделано для того, чтобы уменьшить бессознательное сопротивление мозга, снять барьер. Это дает возможность испанскому языку восприниматься нейтрально. Одновременно это экономит и Ваше время.

9-я проблема — не удается завершить обучение

Почему не удается завершить обучение? В жизни бывают самые разные обстоятельства, из-за которых иногда приходится прерывать обучение и откладывать его на неопределённое время. В результате полученные знания начинают забываться. Что касается Вашей персональной программы, то даже если Вам и придётся сделать перерыв в изучении испанского языка, программа всегда останется у Вас, и Вы сможете продолжить обучение тогда, когда обстоятельства снова будут этому благоприятствовать. Приятная новость еще и в том, что Вы не забудете пройденное раньше: скорее, наоборот, благодаря перерыву, полученные навыки ещё прочнее закрепятся в памяти. Это происходит за счет того, что по методу CLP Вы осваиваете навыки и умения, а не абстрактные знания языка. Навыки забываются сложнее, чем оторванные от практики знания, потому что в основе навыков лежит мышечная память. Так же, как научившись плавать или ездить на велосипеде однажды, Вы вряд ли когда-нибудь разучитесь это делать.

Какие проблемы Вы находите у себя?
Сколько проблем должно быть, чтобы обратиться к нам для их решения?

Бывает достаточно всего лишь одной, если это та самая проблема , которая съедает Ваше время, силы и деньги, не позволяя достичь поставленной цели.

Кроме выше перечисленных проблем существуют и другие, о которых пойдет речь в наших рассылках. Решите свои проблемы!

Любая проблема решаема, если правильно к ней подойти!

Español – один из красивейших языков в мире, на нем говорят больше 400 миллионов человек на планете, он певучий, мелодичный и приятный на слух. По структуре его относят к романо-германской группе (название «каталоно-испанский»), он близок нам по звучанию, структуре слов и построению предложений.

El numero marcado no existe

El numero marcado no existe (Эль нумеро маркадо но эксисте) – красивая фраза, которая обозначает всего лишь «Набранный номер не существует!». Или еще вариант – «Пуэдо дехар эль коче эн эль аэропуэрто?» звучит очень грациозно и поможет вам в дороге, ибо переводится, как «Могу ли я оставить машину в аэропорту?».

Если после это вам захотелось срочно изучать испанский язык, то эта информация облегчит организацию процесса.
В зависимости от необходимого уровня знания языка, можно определить источник получения информации, а также способ изучения. Если для удовольствия от языка достаточно знать пару простых фраз, то разговорники и онлайн обучение вполне может это решить. А если нужно разговаривать по-испански или работать в Испании, то выучиться самостоятельно будет гораздо сложнее. Может понадобиться помощь преподавателя или носителя языка.

Первый способ – выучить испанский язык самостоятельно и бесплатно

Для этого на просторах сети и в книжных магазинах любого города имеется огромное количество материалов: литературы, аудиокниг и видео уроков. Потребуется сила воли, огромное желание, минимум пара часов свободного времени ежедневно и систематичность работы. Для неспешного освоения базы достаточно 2-3 занятий в неделю, если нужно быстрее и объемнее, то гораздо больше.

  • Посчитаем по-испански: 1 - uno, 2 - dos, 3 - tres, 4 - cuatro, 5 - cinco, 6 - seis, 7 - siete, 8 - ocho, 9 - nieve, 10 – diez.

Хорошими помощниками в этом деле могут стать социальные сети. Здесь можно найти носителя языка для практики, а также тематические сообщества и группы, где выложены видео и аудио материалы для самостоятельного изучения испанского. Здесь же можно найти единомышленников - дополнительную мотивацию для занятий, делиться успехами, даже вести блог по теме.
Почти 300 дней в году в Испании светит солнце, поэтому туристы частенько предпочитают ее другим странам. Барселона считается одним из популярных городов для всех стран Европы и российских гостей. А остров Ибица – мечта молодежи всего мира!
В случае, когда необходимо быстро выучить испанский язык в домашних условиях, наиболее важна систематичность выполняемой работы и постоянная динамика. Какие можно использовать ресурсы:

  • Аудиозаписи уроков, которые можно слушать в дороге, в процессе уборки или других дел;

    Видеозаписи, в которых рассказывают основы разговорной речи, прописывают правила и показывают особенности произношения;

    Мультимедиа ресурсы – испаноязычные телевизионные каналы, фильмы и песни на испанском для развития слухового Восприятия разговорной речи;

    Книги, газеты и учебники;

    Тетради для конспектирования необходимого для запоминания материала.

Второй способ – услуги репетитора или индивидуальное обучение

Преподаватель подскажет, на какие материалы надо обратить внимание, правильно поставит произношение, понятно объяснит основы, тем самым сильно сократит время на изучение. В индивидуальной работе есть много плюсов: своевременное исправление ошибок, поэтапная подача информации, дополнительные методические материалы и многое другое. Но есть и один существенный минус – стоимость персональных занятий ощутимо выше групповых, а в сравнении с изучением испанского бесплатно – еще ощутимее разница.

Испанский язык очень схож с английским в плане произношения звуков, написания слов и структурирования предложений. Но значительно легче, потому что читаются звуки и слова также, как пишутся.

Третий способ – регулярные занятия в языковой школе с преподавателем

Групповые занятия в языковой школе или на курсах – отличный вариант для неспешного изучения языка. Он сравнительно дешевле предыдущего варианта и тоже имеет ряд преимуществ. Главное его отличие от остальных способов – возможность практики сразу на занятиях, общение с единомышленниками и большой выбор программ обучения. Причем, обучение может быть как офлайн, так и онлайн, что значительно удобнее для занятых и работающих людей.

Групповые занятия, по статистике, гораздо продуктивнее любых других вариантов, потому как эффект толпы – самая сильная мотивация для человека. И запоминание разговорных оборотов проще происходит в процессе общения.

Четвертый способ – выезд в страну и общение с носителями языка

Это самый экстремальный, но самый действенный способ изучения испанского языка, он схож с выкидыванием из лодки для обучения плаванию. Самое главное, не начать искать «земляков» для облегчения своей участи, а погрузится в общение и изучение культуры, жизни испанцев и их разговорной речи. Это дает возможность выучить все сразу правильно, не по учебникам, чтобы вас понимали именно испанцы, а не преподаватель. Плюсы тут есть, но есть и минусы – это сложно морально и не всегда возможно материально.

Какой способ бы вы не выбрали, главное, что нужно знать – изучение языка занимает не один день и даже не один месяц. Многие учат его годами и каждый раз находят что-то новое.


С чего начать самостоятельное обучение испанскому языку в домашних условиях?

Если на испанском вы никогда не говорили и кроме приветствия и слов благодарности ничего не знаете, то начать знакомство с языком следует с азов, а потом переходить к более сложным словам, оборотам и предложениям. В этом вам поможет:

  • Русско-испанский разговорник;

    Испано-русский словарь;

    Краткие материалы по грамматике и словообразованию;

    Дополнительные материалы;

    Тетради для конспектирования.

Весь процесс изучения нового языка с нуля можно условно разделить на несколько этапов.

Первый этап

Первый этап освоения испанского – это изучение алфавита. По написанию буквы в Испании сильно похожи на английские, немного отличаются произношением. Давайте остановимся на транскрипции алфавита:

  • A = а, B = б, C = к/с/з, D = д, E = э, F = ф, G = г/х, H = немая, I = и, J = х, K = к, L = д, M = м, N = н, Ñ = нь, O = о, P = п, Q = к, R = р, S = с, T = т, U = у, V = в, W = в, X = кс, Y = й, Z = з/-/с

Алфавит – основа любого языка, лучше если его получится законспектировать и привести пример слова на каждую букву с транскрипцией.

Второй этап

Это изучение базового набора глаголов и основных существительных, которые чаще всего используются в разговоре. Их лучше взять из разговорника, там они представлены в связке с другими частями речи.

В разговорниках и словарях можно найти информацию о том, как звучат глаголы в разных случаях – род, спряжение, склонение и так далее. На этом этапе можно уже начинать изучать литературу и выделять в текстах уже изученные слова и знакомые обороты. Следует начать слушать испанскую речь, аудио книги, музыку.

Третий этап

На третьем этапе начинается самое интересное – складывание слов в предложения. В этот момент к глаголам и существительным присоединяются предлоги и другие части речи. Уже можно попытаться объясниться с носителями языка, попробовать себя в разговорном испанском. В социальных сетях есть группы и сообщества, где можно отыскать собеседника. Здесь уже можно понять смысл фразы из фильма или песни, можно начать со словарем переводить печатные тексты.

Для поддержания разговора и понимания речи испанцев достаточно знать 700-800 слов! Уже на этом уровне можно объяснить практически любую проблему и обсудить какую-то тему!

Если изучение испанского языка дома – это задача только для удовольствия, то этот этап можно повторять ежедневно до бесконечности. Такого уровня вполне будет достаточно для поездки в Испанию на отдых или экскурсию. Если же язык требуется для работы или переезда, то вам понадобится узкоспециализированная литература на испанском для более глубокого изучения.

Четвертый, дополнительный этап

Глубокое изучение испанского языка самостоятельно по специализированным книгам, здесь без помощи уже сложно будет обойтись. Хорошо если ваш работодатель имеет возможность предоставить вам сотрудника или преподавателя. А если нет, то следует найти человека из нужной сферы, знающего язык на высоком уровне, и практиковаться.


8 советов, или что должны знать желающие изучить испанский язык самостоятельно?

  • Ежедневная практика. Основа любого занятия. Если заниматься по 40 минут ежедневно, то первые успехи в разговоре можно сделать уже через 2-3 недели. Изученный материал без повторения и практики забывается за 1-2 недели полностью. Для помощи в этом вопросе придумано десятки мобильных приложений, которые напоминают, присылают задания, оповещают о необходимости провести занятия и так далее. Собственный блог или ЖЖ, необходимость ежедневного отчета о проделанной работе – отличные мотиваторы для систематики обучения.

  • Конспектирование материала. Позволит развить не только слуховую память, но и моторную, и зрительную. Так как в испанском языке слова пишутся и читаются одинаково, то записывание поможет быстрее запоминать информацию. Можно завести рукописный словарь, в который заносить изученные слова с транскрипцией для их повторения.
    Вся история и повседневная жизнь испанцев - это танец, страстный фламенко! Ведь эта нация - одна из самых эмоциональных в мире. Они любят отдыхать, веселиться и развлекаться, считаясь при этом долгожителями. Средняя продолжительность жизни испанок – 87 лет.

    Обязательное общение с носителями языка. Этот пункт очень важен, так как книжное и учебное произношение немного отличается от разговорной речи, некоторый идиомы, или непереводимые обороты речи, нужно слышать и уметь их воспринимать, в контексте беседы.

  • Обязательное использование мультимедийных материалов. Прослушивание песен и фильмов на испанском языке, чтение книг и другой печатной продукции. Испания – это не только набор букв и звуков речи. Это многолетняя культура, традиции, богатейшая история, особенный колорит и неповторимый темперамент, который проявляется во всем, начиная от расписания дня, заканчивая архитектурой и музыкой. Изучение всего этого позволит углубить свои знания и привить уважение и любовь к культуре испанцев.

    Найдите себе мотивацию, преподавателя, наблюдателя. Любую причину, которая заставит вам систематически открывать конспекты, делать задания и не пропускать занятия. Каким бы сильным не было желание выучить испанский с нуля до уровня разговорного, через пару месяцев энтузиазм начнет спадать и найдутся более важные дела. Вот тогда-то и пригодится сильный мотиватор, который будет подстегивать ваш интерес к изучению.

    Максимально окружите себя «Испанией». Проникнитесь духом и эмоциями этой удивительной страны, общайтесь, узнавайте что-то новое, смотрите информационные фильмы, исторические материалы. Пусть язык станет следствием, а не причиной, так проще будет запоминать правила.

Испания – страна курортов, пляжей и корриды, третья по величине в Европе, а столица Королевства Испании (именно так официально величают это государство) город Мадрид расположен аккурат в центре страны.

  • Постоянно меняйте способы изучения, чтобы не наскучило. Напишите график, и используйте методы поочередно. Сегодня – словарь и 3 песни, например, а завтра созвон с другом из Испании и спряжения глаголов. Ищите свою схему обучения, пробуйте новое.

    Возьмите за правило начинать новый учебный день и изучение нового материала с беглого повторения пройденного. Так лучше усваивается, становится несложным и нескучным начало урока. Этих правил и рекомендаций вполне будет достаточно, чтобы процесс обучения стал немного легче и проще.

В качестве заключения, немного о произношении букв

В испанском языке буква «v» произносится как «б», а буква «y» - как и либо й (Yo = ио или йо). В сочетании с буквой «g» разные гласные меняют ее произношение - ga, go, gu = га, го, гу; ge, gi = хе, хи.

Буква «с» меняет звучание, в зависимости от гласной после нее:

  • В таком варианте - ca, co, cu = ка, ко, ку;
    В сочетании ce, ci - се и си, причем звук похож на английское сочетание «th», межзубный;
    В связке «ch» буква читается, как «ч».

Буква «h» в начале слова не читается, а «r» не произносится в конце слова. Испанский язык красивый и легкий для изучения, особенно для тех, кто в совершенстве знает русский или английский. И если вы всерьез решили его покорить, то готовьтесь к увлекательному и яркому путешествию в мир радости, страсти и веселья.

«Самое сложное в испанском языке» — это статья, написанная для того, чтобы помочь изучающим испанский язык не слишком драматизировать свои ошибки, разумеется, если эти ошибки не вредят свободному общению – основной цели изучения языка.
В данной публикации я расскажу Вам о двух ситуациях, в которых изучающий испанский язык попадает в затруднительное положение чаще всего. Я сделаю это в описательной форме. Каждая из этих проблем заслуживает отдельной статьи. Здесь же я их только обозначу.

Самое сложное в испанском языке: сложные аспекты испанского языка .

Испанский, как и любой другой язык, имеет свои сложные моменты:

  • Нужно спрягать глаголы для каждого из трех лиц в единственном и множественном числе (итого имеем 6 глагольных форм), то чего нет, например, в английском языке. Однако, для русского изучающего довольно простого.
  • Нужно быть способным спрягать глаголы в 17 глагольных временах, а это уже не так-то просто. Кроме того, есть несколько времен, которые очень похожи при их использовании в некоторых ситуациях – например: pretérito indefinido и pretérito imperfecto de indicativo – но постепенно, приложив усилия, эту трудность можно преодолеть.
  • В испанском языке есть 2 повелительных наклонения: утвердительное и отрицательное. Это требует двойного усилия по сравнению с изучением других языков. Но и это не является непреодолимой преградой!
  • А еще в испанском языке есть сослагательное наклонение (el modo verbal subjuntivo). Поначалу это становится причиной некоторой путаницы, потому как здесь мы находим принципиальное отличие от многих других языков, в том числе и от русского. Но изучавшие ранее французский, итальянский или португальский языки имеют значительное преимущество для преодоления этой сложности. Впрочем, это не столь уж важно. Ведь русские учащиеся очень прилежны, они обязательно преодолеют и это препятствие.
  • Безусловно, есть моменты, которые заслуживают отдельного внимания со стороны изучающего испанский язык: род некоторых слов, который не совпадает с русским, правильное использование предлогов, идиом, устойчивых словосочетаний и выражений и т. п. Но абсолютно со всеми этими затруднениями может справиться старательный ученик.

Самое сложное в испанском языке: непреодолимые аспекты испанского языка.

Мы ознакомились со сложными аспектами испанского языка. Теперь, наконец, поговорим о практически непреодолимых трудностях, с которыми сталкивается иностранец, говорящий на испанском языке.
Для русских мало что является невозможным. В самом деле, изучение испанского языка, как правило, довольно-таки легкая задача для них. Есть только два момента, которые наверняка станут ловушкой для русского, начинающего говорить на испанском языке.

Справиться с этими двумя каверзными аспектами не помогут ни упорство, ни находчивость, ни самопожертвование, ни отвага. Я говорю это, потому что видел, как весьма одаренные люди потерпели неудачу пытаясь преодолеть эту проблему.

И прежде всего, говорю это, потому что у меня есть знакомые русские, которые половину жизни проводят в Испании и владеют абсолютно всеми тонкостями испанского языка. И, поверьте, они прекрасно сошли бы за местных, если бы не допускали раз за разом эти промахи.

О каких же двух моментах я говорю? Что за два черных зверя, стоят на пути у русских учеников, стремящихся в совершенстве овладеть испанским языком? Вот они:

а) Путаница при использовании глаголов “ser” и “estar” .

Мы используем ser и estar перед прилагательными. Правило заключается в том, чтобы использовать глагол ser для устойчивых во времени прилагательных – ser alto (быть высоким), ser bajo (быть низким), ser inteligente (быть умным) – а глагол estar для прилагательных, меняющихся во времени – estar cansado (быть уставшим), estar enfadado (быть рассерженным), estar triste (быть грустным).
Проблема в том, что у этого правила есть исключения.

Например, мы говорим — estar muerto (быть мёртвым) – а это довольно стабильно во времени. Хотя правило и работает во многих других случаях, изучающий, однако, имеет тенденцию ошибаться в выборе глагола, например, использовать “ser mojado” вместо “estar mojado” (быть промокшим).

б) Злоупотребление определенными артиклями: el, la, los, las.

Определенные артикли являются служебными частями речи, которые ставятся перед существительным, чтобы указать, что говорящий знает существительное – el libro (книга), la casa (дом). Если бы он их не знал, то использовал бы неопределенные артикли – un libro, una casa.

Проблема с артиклями, во многих случаях, состоит в том, у русскоговорящих есть склонность пользоваться ими всё время: “compro la comida, escucho la música y leo los libros” вместо “compro comida, escucho música y leo libros” (“покупаю еду, слушаю музыку, читаю книги”).

Самое сложное в испанском языке: важность допущения этих ошибок.

В большинстве случаев манипулирование с глаголами ser и estar или использование определенных артиклей там, где они не нужны, не является такой уж большой проблемой. Худшее, что может с Вами произойти это то, что желая сказать “eres buena” (“ты добрая/хорошая ”) Вы скажете “estás buena”, что означает “ты сексуальная”. И, друг мой, не думаю, что это будет серьезной проблемой. Испанский собеседник прекрасно Вас поймет.
Закончу тем, что дам Вам несколько советов: слушайте испанскую речь при любой возможности, выучите общие правила, занимайтесь и практикуйте каждый день и не забивай себе голову лишними проблемами.

Самое сложное в испанском языке DONPROFESOR



В продолжение темы:
Штукатурка

Что такое злаки, знает каждый. Ведь человек начал выращивать эти растения более 10 тысяч лет назад. Поэтому и сейчас такие названия злаков, как пшеница, рожь, ячмень, рис,...

Новые статьи
/
Популярные