[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
| Регистрация | Вход
  • Страница 2 из 5
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • »
Вирткружки, секции, клубы - Форум » Клубы по интересам » Клуб Путешественников "Ковёр-самолёт" » Мир арабских стран » Перевод с/на арабский!
Перевод с/на арабский!
зуляДата: Вторник, 27.12.2011, 00:06 | Сообщение # 31
ЛЕДИ ШАРМута
Группа: Пользователи
Сообщений: 7583
Награды: 117
Статус: Offline
Pugoffka, привеет! как у тебя делы? 5679 5709
ой...нитуда запостила...ваще уже ку-ку alik


Лучше явный враг, нежели подлый льстец и лицемер (с)

Сообщение отредактировал зуля - Вторник, 27.12.2011, 00:07
 
WhiteMouseДата: Вторник, 27.12.2011, 10:21 | Сообщение # 32
хабиб в юбке
Группа: Проверенные
Сообщений: 4952
Награды: 159
Статус: Offline
Quote (Агарь)
Получаем зарплату такую же, как и коллеги-египтяне.

ну, египтяне в том ролике как раз и уверены, что иностранцам платят, а им ни фига


 
PugoffkaДата: Понедельник, 06.02.2012, 03:43 | Сообщение # 33
Воспитанник клуба
Группа: Пользователи
Сообщений: 2999
Награды: 45
Статус: Offline
Миленькие мои, любименькие! Помогите перевестиииииии плиз!!!! Диалог:

طيب يا عم الحج اخبار مراتك ايه

always problem

هههههههههههههههه

معلش

حد قالك تتجوز روسيه

its ok

عيش يا صحبى

بس متخلهاش تحمل

بس

ولا انت بتحبها حب و عايز تجيب منها عيال و كده

i love her but without kids

كده تمام

ولادك يكونوا من وحده مسلمه يا صحبى

dont worry

sure

حبيبى

لو كانت مسلمه او هتأسلم

يبقى تمام

عيش

بس غير مسلمه فكر ف مستقبل ولادك

ok ya moha

حبيبى

يلاا بقى اتبخر هكلم اختى و هنام

سلام يا صحبى

so i have to go to smoke

good night

سلام يا بونتى

bey


Прежде, чем назвать женщину "зайкой"-подумай:хватит ли у тебя капусты!!!Да и не подведет ли морковка...
 
PugoffkaДата: Понедельник, 06.02.2012, 04:10 | Сообщение # 34
Воспитанник клуба
Группа: Пользователи
Сообщений: 2999
Награды: 45
Статус: Offline
Девы, мне кажется тут без помощи хабиба какого-нибудь не перевести, слэнг что ли...переводчик фигню выдает.. sad

но что-то там про русских есть..


Прежде, чем назвать женщину "зайкой"-подумай:хватит ли у тебя капусты!!!Да и не подведет ли морковка...

Сообщение отредактировал Pugoffka - Понедельник, 06.02.2012, 04:11
 
KonfeDkOДата: Понедельник, 06.02.2012, 10:18 | Сообщение # 35
Шельма
Группа: Проверенные
Сообщений: 1755
Награды: 29
Статус: Offline
Спрошу сегодня на работе.
А переводчик тебе всегда будет херню выдавать, потому что это всё таки не чистый арабский, а диалект.

Пуговка, это переписка твоего с другом? То, что написано по-английски, наводит на плохие мысли.


Carpe diem!
 
KonfeDkOДата: Понедельник, 06.02.2012, 11:32 | Сообщение # 36
Шельма
Группа: Проверенные
Сообщений: 1755
Награды: 29
Статус: Offline
Короче мне перевели так:

- Как дела? Как твоя жена?
- все время проблемы
- Мы не советуем тебе жениться на русской. Живи с ней, но не заводи детей.
- хорошо
- Она тебе нравится? Ты хочешь с ней детей?
- я её люблю, но без детей
- Это хорошо, ребёнок должен быть от мусульманки.
- не волнуйся. Конечно.
- Но если она станет мусульманкой, будет лучше.
- ок.
- Мне надо позвонить сестре и идти спать.


Carpe diem!
 
PugoffkaДата: Понедельник, 06.02.2012, 14:25 | Сообщение # 37
Воспитанник клуба
Группа: Пользователи
Сообщений: 2999
Награды: 45
Статус: Offline
KonfeDkO, спасибо, зай! Ох...еть. А то что его "жена" на хуй послала давно, забыл добавить! 456ik

Прежде, чем назвать женщину "зайкой"-подумай:хватит ли у тебя капусты!!!Да и не подведет ли морковка...
 
RaisinДата: Понедельник, 06.02.2012, 14:57 | Сообщение # 38
Тот еще фрукт
Группа: Проверенные
Сообщений: 4439
Награды: 34
Статус: Offline
Да мали какую лабуду они пишут, выхваляются друг перед другом. 4466

У каждой игры свои правила.
 
PugoffkaДата: Пятница, 10.02.2012, 13:03 | Сообщение # 39
Воспитанник клуба
Группа: Пользователи
Сообщений: 2999
Награды: 45
Статус: Offline
مرسى يا عم سيد على الاهانه من مراتك يا عم المفروض ان ده كلام بينا ليه بتدخل مراتك فيه

Девы,хелп! А это че такое? Конфетка 5679


Прежде, чем назвать женщину "зайкой"-подумай:хватит ли у тебя капусты!!!Да и не подведет ли морковка...

Сообщение отредактировал Pugoffka - Пятница, 10.02.2012, 13:04
 
ипанутыйзаяцДата: Пятница, 10.02.2012, 13:31 | Сообщение # 40
Постоянный посетитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 807
Награды: 24
Статус: Offline
смысл короток! твоя жена не клюет на меня и не надо нам с ней жаниццо!базар не о Марине,а передача разговора!

В моей сумке, как и в жизни, полно гАндонов..
 
PugoffkaДата: Пятница, 10.02.2012, 13:35 | Сообщение # 41
Воспитанник клуба
Группа: Пользователи
Сообщений: 2999
Награды: 45
Статус: Offline
ипанутыйзаяц, ниче не поняла...там разве есть что-то про жену? там че-то другое. Я с 3-х переводчиков пробовала перевести, но тут без араба не обойтись, сленг что ли )

Прежде, чем назвать женщину "зайкой"-подумай:хватит ли у тебя капусты!!!Да и не подведет ли морковка...
 
ипанутыйзаяцДата: Пятница, 10.02.2012, 13:43 | Сообщение # 42
Постоянный посетитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 807
Награды: 24
Статус: Offline
мратак- твоя жена 5

В моей сумке, как и в жизни, полно гАндонов..
 
ипанутыйзаяцДата: Пятница, 10.02.2012, 13:43 | Сообщение # 43
Постоянный посетитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 807
Награды: 24
Статус: Offline
разговор между двумя друзьями!

В моей сумке, как и в жизни, полно гАндонов..
 
ипанутыйзаяцДата: Пятница, 10.02.2012, 13:44 | Сообщение # 44
Постоянный посетитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 807
Награды: 24
Статус: Offline
переводчики тебе ничего не дадут,бо енто диалект,а не классический арабский!

В моей сумке, как и в жизни, полно гАндонов..
 
PugoffkaДата: Пятница, 10.02.2012, 13:47 | Сообщение # 45
Воспитанник клуба
Группа: Пользователи
Сообщений: 2999
Награды: 45
Статус: Offline
переводчик вот что выдает:
1. morsi дядя Саеда Али оскорблениям из مراتك дядя, введенные Пена, почему это вмешательство которых مراتك
2.Эй Марса meratk Эй двоюродный брат двоюродный брат Саеда Али унижения следует де Пена ùšù‡ вмешательство разговор meratk он
3.Марина со своим хозяином на умерщвление твой стекло с вами должны говорить Пенья-де-ле вмешательства, в котором твой стекла alik


Прежде, чем назвать женщину "зайкой"-подумай:хватит ли у тебя капусты!!!Да и не подведет ли морковка...
 
ипанутыйзаяцДата: Пятница, 10.02.2012, 13:54 | Сообщение # 46
Постоянный посетитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 807
Награды: 24
Статус: Offline
я ржаль! 456ik но ты сама видишь шо не берет переводчик диалект!а там написано спасибо Саид! в мратак пропущена гласная и переводчик не дает информацию!

В моей сумке, как и в жизни, полно гАндонов..
 
PugoffkaДата: Пятница, 10.02.2012, 13:57 | Сообщение # 47
Воспитанник клуба
Группа: Пользователи
Сообщений: 2999
Награды: 45
Статус: Offline
ипанутыйзаяц, ну а дальше то что? после спасибо Саид?

Прежде, чем назвать женщину "зайкой"-подумай:хватит ли у тебя капусты!!!Да и не подведет ли морковка...
 
KonfeDkOДата: Пятница, 10.02.2012, 14:13 | Сообщение # 48
Шельма
Группа: Проверенные
Сообщений: 1755
Награды: 29
Статус: Offline
короче мне перевели так)
спасибо Саид. Потому что твоя жена разговаривала со мной плохо.

Типа жена вмешалась в разговор. Как то так...


Carpe diem!
 
PugoffkaДата: Пятница, 10.02.2012, 14:16 | Сообщение # 49
Воспитанник клуба
Группа: Пользователи
Сообщений: 2999
Награды: 45
Статус: Offline
KonfeDkO, дай поцалую! air_kiss Спасибо! да-да жена с ним плохо разговаривала, не надо было ему упоминать меня всуе 456ik

Прежде, чем назвать женщину "зайкой"-подумай:хватит ли у тебя капусты!!!Да и не подведет ли морковка...
 
PugoffkaДата: Пятница, 10.02.2012, 14:20 | Сообщение # 50
Воспитанник клуба
Группа: Пользователи
Сообщений: 2999
Награды: 45
Статус: Offline
KonfeDkO, а то я уж испугалась кого там умервщлять собрались-"жену" или "мужа" 456ik

Прежде, чем назвать женщину "зайкой"-подумай:хватит ли у тебя капусты!!!Да и не подведет ли морковка...
 
ипанутыйзаяцДата: Пятница, 10.02.2012, 14:21 | Сообщение # 51
Постоянный посетитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 807
Награды: 24
Статус: Offline
во у них переводы а написано в два раза больше 456ik

В моей сумке, как и в жизни, полно гАндонов..
 
KonfeDkOДата: Пятница, 10.02.2012, 15:00 | Сообщение # 52
Шельма
Группа: Проверенные
Сообщений: 1755
Награды: 29
Статус: Offline
Pugoffka, незачто))
а третий вариант из своих , это что то про меня)) ржууууу
у себя отпишись что ты ему наговорила


Carpe diem!
 
БулочкаДата: Вторник, 21.02.2012, 14:35 | Сообщение # 53
ИЗЮМИНКА в булочке
Группа: Проверенные
Сообщений: 1772
Награды: 64
Статус: Offline
Девочки, как по арабски переводится ФАКЕЛ.

Хотела имя Елена, которая обозначает свет и факел, привязать к арабскому, а то некоторые не выговаривают 456ik
Свет мне уже сказали, что НУР. Но Нуркой (Нюркой) быть не хочу, может ФАКЕЛ покрасивши будет 5709
 
OrhideyaSДата: Вторник, 21.02.2012, 16:48 | Сообщение # 54
enigma
Группа: Проверенные
Сообщений: 4629
Награды: 57
Статус: Offline
Булочка,а меня так и звали все в этот раз : Нур. angel

Общество кошки - это не удовольствие. Это честь.
 
MintДата: Вторник, 21.02.2012, 19:15 | Сообщение # 55
САМА ПО СЕБЕ
Группа: Пользователи
Сообщений: 2261
Награды: 63
Статус: Offline
Quote (OrhideyaS)
Булочка,а меня так и звали все в этот раз : Нур

Орхи, мож всё-таки Нура? Нур-- это ж как-никак мужское имя. 5709


Осторожно! Несу ахинею, могу уронить!
 
KonfeDkOДата: Вторник, 21.02.2012, 19:30 | Сообщение # 56
Шельма
Группа: Проверенные
Сообщений: 1755
Награды: 29
Статус: Offline
Мою знакомую все зовут Нур

Carpe diem!
 
MintДата: Вторник, 21.02.2012, 19:33 | Сообщение # 57
САМА ПО СЕБЕ
Группа: Пользователи
Сообщений: 2261
Награды: 63
Статус: Offline
Quote (Булочка)
Девочки, как по арабски переводится ФАКЕЛ. Хотела имя Елена, которая обозначает свет и факел, привязать к арабскому, а то некоторые не выговаривают Свет мне уже сказали, что НУР. Но Нуркой (Нюркой) быть не хочу, может ФАКЕЛ покрасивши будет

Булочка, тебе тогда надо делать привязку к имени МунИра. Означает--несущая свет, светящаяся. 5709


Осторожно! Несу ахинею, могу уронить!
 
KonfeDkOДата: Вторник, 21.02.2012, 19:38 | Сообщение # 58
Шельма
Группа: Проверенные
Сообщений: 1755
Награды: 29
Статус: Offline
А зачем ваще изобретать себе еги псевдоним?

Carpe diem!
 
БулочкаДата: Вторник, 21.02.2012, 21:18 | Сообщение # 59
ИЗЮМИНКА в булочке
Группа: Проверенные
Сообщений: 1772
Награды: 64
Статус: Offline
Девочки спасибо большое всем!!!!! air_kiss air_kiss air_kiss

Quote (KonfeDkO)
А зачем ваще изобретать себе еги псевдоним?


Потому что Лина мне не нравиться, а Елена кое-кому не выговорить..... 5709
 
lena55313Дата: Вторник, 21.02.2012, 21:24 | Сообщение # 60
Воспитанник клуба
Группа: Пользователи
Сообщений: 3196
Награды: 29
Статус: Offline
Quote (Булочка)
Елена кое-кому не выговорить.


Пусть учатся, зачем у них на поводу идти. Все мои знакомые уже сносно выговаривают Элина 456ik

Я однажды местную девочку из проката автомобилей, пока она мне машину оформляла, научила говорить слово "пен", у нее бэн получалось.

Теперь думает, что я учительница английского языка 5709
 
Вирткружки, секции, клубы - Форум » Клубы по интересам » Клуб Путешественников "Ковёр-самолёт" » Мир арабских стран » Перевод с/на арабский!
  • Страница 2 из 5
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • »
Поиск: