[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
| Регистрация | Вход
Вирткружки, секции, клубы - Форум » Клубы по интересам » Клуб Путешественников "Ковёр-самолёт" » Египет » Уроки арабского
Уроки арабского
WhiteMouseДата: Суббота, 18.08.2012, 09:34 | Сообщение # 241
хабиб в юбке
Группа: Проверенные
Сообщений: 4952
Награды: 159
Статус: Offline
Quote (Miramar)
особенность менталити

чьей? арабской?
у меня все тоже всегда куллю тамам, даже если удавиться охота.
я, по ходу, араб 456ik


 
lena55313Дата: Суббота, 18.08.2012, 10:26 | Сообщение # 242
Воспитанник клуба
Группа: Пользователи
Сообщений: 3196
Награды: 29
Статус: Offline
Quote (Infanta)
нос со нос


А что такое тогда макбУль? Это тоже "так себе". Синонимы или есть различия?
 
WhiteMouseДата: Суббота, 18.08.2012, 10:46 | Сообщение # 243
хабиб в юбке
Группа: Проверенные
Сообщений: 4952
Награды: 159
Статус: Offline
Quote (lena55313)
А что такое тогда макбУль? Это тоже "так себе"

макбуль это именно "так себе"
нус у нус - буквально "половина и половина", 50/50 или, как мы говорим, "серединка на половинку"


 
lena55313Дата: Суббота, 18.08.2012, 10:56 | Сообщение # 244
Воспитанник клуба
Группа: Пользователи
Сообщений: 3196
Награды: 29
Статус: Offline
WhiteMouse, то есть нусунус лучше, чем макбуль. 1

Я просто составиляю разговорник для ответа на вопрос "как диля?"
Хуже макбуля у меня в разговорнике ничего нет.
Вот так по нарастающей:
макбуль - так себе
нусунус (ура новое слово) - средненько
джайид - хорошо
джайид джида - очень хорошо
мумтаз - великолепно.

Чем еще можно дополнить, особенно в сторону ухудшения?
 
ВсезнайкаДата: Суббота, 18.08.2012, 11:07 | Сообщение # 245
Pure Aryan
Группа: Заблокированные
Сообщений: 4569
Награды: 39
Статус: Offline
Quote (Infanta)
а как сказать so so, типа так себе?

в тунисе ведь тебе надо сказать? )))) там чаще всего употребляют фр. комси-комса в таких случаях.
еще варианты часто употребляемых ответов:
- мрэгль - нормально, хорошо
- кол шей мрэгль - все хорошо
- дима мрэгль - всегда нормально
- но самый частый - хамдуля, ле бэс (слава богу, без бед).


Непобедима в умении сдаваться
Великие умы обсуждают идеи, средние умы - события, мелкие умы - людей.
 
WhiteMouseДата: Суббота, 18.08.2012, 11:13 | Сообщение # 246
хабиб в юбке
Группа: Проверенные
Сообщений: 4952
Награды: 159
Статус: Offline
Quote (lena55313)
джайид - хорошо
джайид джида - очень хорошо

если для Египта, то звук дж надо забыть, они гэкают
а не джиддаН/гиддаН?
Quote (lena55313)
Чем еще можно дополнить, особенно в сторону ухудшения?


(ана) мишкуайес - египетское "плохо" (в женском роде мишкуайеса)
(ана) куайес/куайеса - египетское "хорошо"
(ана) тамам - отлично
куллю тамам - у меня все отлично
ну и самое распространенное: ана эльхамдулилля - у меня все слава богу.

вот, еще в голову лезет:
ана фархан(а) - я счастлив(а)
ана миш фархан(а) - я не счастлив(а), не доволен(льна)


 
WhiteMouseДата: Суббота, 18.08.2012, 11:16 | Сообщение # 247
хабиб в юбке
Группа: Проверенные
Сообщений: 4952
Награды: 159
Статус: Offline
Quote (Всезнайка)
- но самый частый - хамдуля, ле бэс (слава богу, без бед).

в Марокко тоже


 
lena55313Дата: Суббота, 18.08.2012, 11:22 | Сообщение # 248
Воспитанник клуба
Группа: Пользователи
Сообщений: 3196
Награды: 29
Статус: Offline
Quote (WhiteMouse)
мишкуайес


Как интересно, получается в арабском нет слова плохо, как такового. плохо - это просто не хорошо :)
Отношение к жизни?
 
WhiteMouseДата: Суббота, 18.08.2012, 11:27 | Сообщение # 249
хабиб в юбке
Группа: Проверенные
Сообщений: 4952
Награды: 159
Статус: Offline
Quote (lena55313)
получается в арабском нет слова плохо

не в арабском, в египетском диалекте

вообще есть слово "плохо" - сайи'а
но в Еги я его как-то и не слышала, все мишкуайес да мишкуайес




Сообщение отредактировал WhiteMouse - Суббота, 18.08.2012, 11:28
 
krasavishnaДата: Суббота, 18.08.2012, 11:32 | Сообщение # 250
Активист клуба
Группа: Заблокированные
Сообщений: 6219
Награды: 77
Статус: Offline
Quote (WhiteMouse)
у меня все тоже всегда куллю тамам, даже если удавиться охота.
я, по ходу, араб

Я чередую эти 2 понятия в общении с арабами ( и с нашими местными муслимами тоже, кстати).Арабам, с которыми не хочу разговаривать - тамам, а с теми, с кем можно пообщаться - нос со нос ( я слышала именно так, через о) И оооооооо, сколько участия и сочувствия можно потом получить - это что-то. С нашими наоборот, я обратила внимание, что они и между собой предпочитают пожаловаться на тяжелую жизнь - типа, чтоб не завидовали. Я с нашими общаюсь так же - чтоб им нечему было завидовать. Кстати, перенесла такой способ общения и на свой ближний круг общения - и о, чудо- жить стало намного легче. 456ik


Если вам сказали, что ваш поезд ушел, помните: есть еще самолеты и яхты!
 
OrhideyaSДата: Суббота, 18.08.2012, 11:36 | Сообщение # 251
enigma
Группа: Проверенные
Сообщений: 4629
Награды: 57
Статус: Offline
Quote (WhiteMouse)
ана фархан(а) - я счастлив(а)

Ана саИда.


Общество кошки - это не удовольствие. Это честь.
 
ВсезнайкаДата: Суббота, 18.08.2012, 11:38 | Сообщение # 252
Pure Aryan
Группа: Заблокированные
Сообщений: 4569
Награды: 39
Статус: Offline
Quote (lena55313)
получается в арабском нет слова плохо,

в арабском есть, и много.
это может, в египецком не употребляется.
в классике "плохо"= сэйи

ред. пардон, не увидела мышиного ответа выше )))


Непобедима в умении сдаваться
Великие умы обсуждают идеи, средние умы - события, мелкие умы - людей.


Сообщение отредактировал Всезнайка - Суббота, 18.08.2012, 11:40
 
WhiteMouseДата: Суббота, 18.08.2012, 11:51 | Сообщение # 253
хабиб в юбке
Группа: Проверенные
Сообщений: 4952
Награды: 159
Статус: Offline
Quote (OrhideyaS)
Ана саИда

саида - это уж совсем счастлива, не особо ответишь на вопрос "как дела?"
хотя... angel


 
OrhideyaSДата: Суббота, 18.08.2012, 12:36 | Сообщение # 254
enigma
Группа: Проверенные
Сообщений: 4629
Награды: 57
Статус: Offline
Quote (WhiteMouse)
не особо ответишь на вопрос "как дела?"

Дык, уж вроде уж глубже копать пошли. 5709


Общество кошки - это не удовольствие. Это честь.
 
lena55313Дата: Суббота, 18.08.2012, 12:47 | Сообщение # 255
Воспитанник клуба
Группа: Пользователи
Сообщений: 3196
Награды: 29
Статус: Offline
Quote (WhiteMouse)
не в арабском, в египетском диалекте


Ну правильно, зачем египтянам лишние слова запоминать 456ik

Был случай в ресторане.
Принесли еду - есть невозможно (протухло) Подзываю официанта - унеси, это есть нельзя, очень плохая еда, мясо пахнет протухшим.
Теперь диалог:
- Is meat not good?
- Not "not good" meat is very very bad
- OK i'll tell chef that meat is not good
 
MiramarДата: Суббота, 18.08.2012, 23:16 | Сообщение # 256
Valkyrie
Группа: Модераторы
Сообщений: 12635
Награды: 132
Статус: Offline
Quote (krasavishna)
и о, чудо- жить стало намного легче.

это точно, Красав, 5709 за дОлгие годы моя личная статистика подсказывает, что посторонним лучше говорить со-со, а себе люпимой как мантру - все заипись,,,,,,,, тогда наступает правильный баланс вещей 456ik

Quote (OrhideyaS)
Ана саИда

Ана мабсуут / ана мабсуута - это как раз разговорное - передать состояние души, текущих ощущений, дословно с аглицкого - Im happy
Саид/саида - больше как определение удачливости по жизни (ну как мы говорим - счастливая она (он) - все есть и жизнь удалась - Lucky)
5709


If everybody loves you, something is wrong. You can't please everybody ©
 
MiramarДата: Суббота, 18.08.2012, 23:21 | Сообщение # 257
Valkyrie
Группа: Модераторы
Сообщений: 12635
Награды: 132
Статус: Offline
Quote (WhiteMouse)
в Еги я его как-то и не слышала, все мишкуайес да мишкуайес

Мыша, это психология 456ik , такая формулировка в сочетании со скорбно-самоотверженным выражением литца вызывает больше жалости и сочувствия 456ik
усе настроено на получение должного отклика ay


If everybody loves you, something is wrong. You can't please everybody ©
 
krasavishnaДата: Суббота, 18.08.2012, 23:23 | Сообщение # 258
Активист клуба
Группа: Заблокированные
Сообщений: 6219
Награды: 77
Статус: Offline
Quote (Miramar)
усе настроено на получение должного отклика

это дааааааа 456ik


Если вам сказали, что ваш поезд ушел, помните: есть еще самолеты и яхты!
 
WhiteMouseДата: Суббота, 18.08.2012, 23:32 | Сообщение # 259
хабиб в юбке
Группа: Проверенные
Сообщений: 4952
Награды: 159
Статус: Offline
Я вспомнила!!!!
Есть слово "плохо" в еги-арабском!!!!
уэхш/уэхша - плохой/плохая

Quote (Miramar)
Ана мабсуут / ана мабсуута

и это вспомнила, но знаю только в значении доволен/доовольна


 
MiramarДата: Суббота, 18.08.2012, 23:41 | Сообщение # 260
Valkyrie
Группа: Модераторы
Сообщений: 12635
Награды: 132
Статус: Offline
Quote (WhiteMouse)
знаю только в значении доволен/доовольна

Так это и означает ответ "Im happy" - тобишь довольна на данный момент всем, настроенческий ответ на вопрос

Quote (WhiteMouse)
уэхш/уэхша - плохой/плохая

Мыша - тут хотца уточнения, батамушто там это важно 5
плохой/плохая как определение (я плохой/плохая) или мои дела плохо?
мне чет кажетца первый вариант scratch


If everybody loves you, something is wrong. You can't please everybody ©

Сообщение отредактировал Miramar - Суббота, 18.08.2012, 23:42
 
WhiteMouseДата: Суббота, 18.08.2012, 23:49 | Сообщение # 261
хабиб в юбке
Группа: Проверенные
Сообщений: 4952
Награды: 159
Статус: Offline
Quote (Miramar)
мне чет кажетца первый вариант

да-да-да! не про дела, а про человека или предмет
просто разговор зашел, что нету слова "плохо" в еги диалекте
ЗЫ иди читни, я там про Марокко продолжила


 
MiramarДата: Суббота, 18.08.2012, 23:58 | Сообщение # 262
Valkyrie
Группа: Модераторы
Сообщений: 12635
Награды: 132
Статус: Offline
Quote (WhiteMouse)
я там про Марокко продолжила

Ужо тама сижу, Мыша - читаю с удовольствием, так ждала-так ждала 5709 , просто сутки сюда не выходила - а тут ухулеард сообщух на всех волнующих темах 456789
усе - всем ответила - пошла читать дальше read


If everybody loves you, something is wrong. You can't please everybody ©
 
KjaraДата: Пятница, 24.08.2012, 15:02 | Сообщение # 263
Amerti Saeeda
Группа: Проверенные
Сообщений: 2348
Награды: 19
Статус: Offline
Девачки выручите ))) милой написал)))) - mn ooyoni ya habibty - не могу найти как переводится)))) Правда это "заливский" арабский, не ебипетский.

Жопа без приключений - это не жопа... а унылые булки.
Жизнь удалась - это когда вечером в пятницу выходишь поужинать и на всякий случай берешь загранпаспорт.
 
HikariДата: Пятница, 24.08.2012, 15:12 | Сообщение # 264
Звезда клуба
Группа: Заблокированные
Сообщений: 19969
Награды: 119
Статус: Offline
в египте когда плохо - говорят "зай эль зефт"
зефт это вроде нефть или грязь...
короче все плохо, черная полоса
типа как дела - зай эль зефт

или el gaw zay el zeft (погода дрянь)


Человека делают счастливым три вещи: любовь, интересная работа и возможность путешествовать… (с) Иван Бунин
Corda nostra laudus est


Сообщение отредактировал Hikari - Пятница, 24.08.2012, 15:16
 
HikariДата: Пятница, 24.08.2012, 15:13 | Сообщение # 265
Звезда клуба
Группа: Заблокированные
Сообщений: 19969
Награды: 119
Статус: Offline
Kjara,
аюни это "твои глаза" переводится
хабиби думаю понятно )))


Человека делают счастливым три вещи: любовь, интересная работа и возможность путешествовать… (с) Иван Бунин
Corda nostra laudus est
 
KjaraДата: Пятница, 24.08.2012, 15:29 | Сообщение # 266
Amerti Saeeda
Группа: Проверенные
Сообщений: 2348
Награды: 19
Статус: Offline
Quote (Hikari)
Kjara,
аюни это "твои глаза" переводится
хабиби думаю понятно )))

Цыловайю друх))))) air_kiss


Жопа без приключений - это не жопа... а унылые булки.
Жизнь удалась - это когда вечером в пятницу выходишь поужинать и на всякий случай берешь загранпаспорт.
 
WhiteMouseДата: Пятница, 24.08.2012, 15:35 | Сообщение # 267
хабиб в юбке
Группа: Проверенные
Сообщений: 4952
Награды: 159
Статус: Offline
Quote (Kjara)
mn ooyoni ya habibty

это мин айнейни - буквально "от моих глаз"
это вежливое согласие в ответ на просьбу


 
InfantaДата: Понедельник, 24.09.2012, 11:52 | Сообщение # 268
укротительница
Группа: Заблокированные
Сообщений: 8698
Награды: 55
Статус: Offline
http://www.ar-ru.ru/

вот кстати сайт нашла, тож много всего,
думаю оттуда на андроид качнуть переводчик.

Кста, Мыша, с твоей ссылки качнула словарик в телефон - прикольно,
краткий конечно, но осн есть.


"несчастью предшествует гордыня, а падению – высокомерие."(книга притчей 16:18-19)
 
MiramarДата: Понедельник, 24.09.2012, 15:29 | Сообщение # 269
Valkyrie
Группа: Модераторы
Сообщений: 12635
Награды: 132
Статус: Offline
Quote (Infanta)
Кста, Мыша, с твоей ссылки качнула словарик в телефон - прикольно,
краткий конечно, но осн есть.

Словарик очень прикольный и доходчивый, удобно что с транслитерацией, арабским написанием и вариантами и объяснением для каких случаев какие формы на арабском - я по нему себе сейчас мини-разговорник набиваю, который начала с легкой руки Мыши air_kiss


If everybody loves you, something is wrong. You can't please everybody ©
 
InfantaДата: Понедельник, 24.09.2012, 21:19 | Сообщение # 270
укротительница
Группа: Заблокированные
Сообщений: 8698
Награды: 55
Статус: Offline
А как делать разговорник, просто в заметках?
Я себе еще арабскую Клаву активизировала, упражняюсь в смс ках angel
А курсы решила продолжить, лишним никогда не будет
ay


"несчастью предшествует гордыня, а падению – высокомерие."(книга притчей 16:18-19)
 
Вирткружки, секции, клубы - Форум » Клубы по интересам » Клуб Путешественников "Ковёр-самолёт" » Египет » Уроки арабского
Поиск: